Подписка на блог

В Телеграме помимо ссылок на заметки делюсь околодизайнерскими наблюдениями.

В Твиттере помимо ссылок на заметки пишу всякую чушь.

В Тумблере и Же-же есть автоматические трансляции. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

По РСС и Джейсон-фиду трансляции для автоматических читалок

Русский язык

Хит

Грамотность

Буква ё

Графическое оформление текста

По-русски

Текст

Слова

Выражения

Разное

Что почитать на выходных — 161

Вот:

  1. Виктор Папанек — Дизайн для реального мира. Вероятно, это самая скучная дизайнерская книга в мире: я даже краткий пересказ Дмитрия еле дочитал до конца. Но для общего развития пусть будет.
  2. Да мой ребёнок рисует лучше Малевича и Кандинского! — Неа, не рисует.
  3. Илья Осколков-Ценципер: как зарабатывать на дизайне человеческих эмоций.
  4. Краткий курс психического здоровья без говна.
  5. Тред Альфины про языки в твиттере. Есть неточности, много мата не по делу, но много интересного.
15 сентября   дизайн   жизнь   книги   русский язык   чтиво

Три уровня агрессии глагола

Хороший редактор избегает повелительного наклонения в интерфейсе и навигации. С чего бы программе или магазину командовать человеком?

Но повелительное наклонение само по себе нейтрально. В интерфейсе электронного киоска:

Вставьте купюры

В обращении на «мы» уже чувствуется пассивная агрессия и совковое хамство. На турникетах московского метро:

Проходим слева

А в обращении в прошедшем времени слышится угроза физической расправой при непослушании. В тёмном дворе:

Мобилу сейчас же отдал!

Если даёте инструкцию, используйте повелительное наклонение. Оно вполне уместно, а если инструкция прошеная — то и вовсе дружелюбно.

Аббревиатуры типов мест

Вот интересно. Есть всякие торгово-развлекательные комплексы, которые называют себя ТРК. ТРК «Радуга», ТРК «Кольцо». Но потом среди ТРК появляется ТРЦ. Это значит не комплекс, а центр. А потом ТДК. Ты начинаешь думать, что это? Торгово-деловой комплекс? Или, наверное, торгово-досуговый?

При этом каждый из таких ХЗК считает, что его аббревиатура не нуждается в расшифровке. Вот КРК «Уралец»:

Аббревиатуры типов мест

Это какой комплекс? Конно-развлекательный? Кино-развлекательный? Концертно-развлекательный? Я не знаю, но забавно, что это не имеет никакого значения, просто есть такой привычный формат «три любые буквы плюс название».

Например:

Аббревиатуры типов мест

У меня даже нет предположений насчёт ККТ. Какой-то комплекс такой. Ясно же, что имеется в виду место проведения мероприятий (МПМ) «Космос».

Иногда контекст помогает придумать, что значат буквы:

Аббревиатуры типов мест

Мозг как-то сразу придумывает «детский оздоровительный лагерь».

И вот, с одной стороны, очевидна бессмысленность и бесчеловечность этих аббревиатур, а с другой неясно, что без них делать. Нельзя же написать просто «Солнышко». Что солнышко? А если написано ОЦК «Солнышко», то уже нормально.

2017   русский язык   фото

Пассажиров просьба пройти

В Шереметьеве есть такой бизнес-зал «Матрёшка» — это самый нелепый бизнес-зал во вселенной. Там народу больше, чем в обычной «не-бизнес» части аэропорта, а все сиденья ещё более неудобные. Туда есть смысл зайти только перед вылетом, чтобы съесть пару бутербродов нахаляву и выпить морса.

Но самая жесть там — это объявление рейсов. Девушка говорит «на рейс такой-то пассажиров просьба пройти к выходу такому-то». Пассажиров просьба пройти! Это на каком языке вообще?

Отец разделяет мою боль и понимающе комментирует: «Они же оплатили за проезд, вот им и просят к выходу».

2017   полёты   русский язык
2017   кофе   русский язык

Скобки превращаются в запятую

Иногда текст можно безболезненно вынуть из скобок и отделить запятой:

Завод Уралхиммаш (Екатеринбург) → Завод Уралхиммаш, Екатеринбург

Звёздные войны («Лукасфильм») → Звёздные войны, Лукасфильм

Алексей Венедиктов («Эхо Москвы») → Алексей Венедиктов, Эхо Москвы

Симфония № 10 (1953) → Симфония № 10, 1953

Особенно в подписях работает. Видите, и с кавычками тоже. Так чище.

2017   русский язык   текст   типографика

Инициалы должны умереть

Георгиева, Коновалова и Варенцова — люди, у которых есть имена. К сожалению, их никто никогда не узнает, потому что кто-то решил сэкономить и оставить только инициалы.

Инициалы должны умереть вместе с веками римскими цифрами. Нормальные ребята пишут имена.

Добавил себе в редстандарты.

2017   русский язык   текст   человечность

Что почитать на выходных — 140

Вот:

  1. Про животных и людей. Марина Сафонова законспектировала лекции.
  2. Педант. Недавняя крутая серия техноведра.
  3. Collaborative Editing in JavaScript: An Intro to Operational Transformation. Объяснение OT (я уже давал ссылку на эту статью в недавней заметке про автосохранение в Эгее).
  4. Couples that are comfortable talking about poop are the happiest couples. Как у вас с этим?
  5. Как мгновенно понять, что ты не сечешь фишку. Людвиг.

И отдельно про новые Макбуки:

  1. Benjamin Button Reviews The New MacBook Pro. Если бы время шло в обратную сторону.
  2. The MacBook Pro is a lie. Влад Савов замочил на «Вёрдже».
  3. New MacBook Pros and the State of the Mac. Это самое брутальное. Подборка негативных комментариев разных людей к новым компьютерам.

Спасибо спонсору рубрики — брокерской компании Нэттрэйдер. Это удобный вариант для инвестиций в акции на рынках России, Европы и США. Брокерский счёт открывают удалённо и за один рабочий день.

2016   веб-разработка   жизнь   Мак   русский язык   технологии   чтиво   Эпл

Nazyvaetsya po-russki

В Челябинске так:

А в Екатеринбурге — вот так:

2016   русский язык   фото

Зализняк о происхождении слов

Посмотрел ещё лекцию Зализняка. На этот раз — о происхождении слов:

Что я себе отметил:

  • 37:18. Можете посмотреть, что произошло со словом augustus, чтобы оно на протяжении всего лишь пятнадцати веков превратилось чисто фонетическим путём во французское слово «у» (août).
  • 42:27. Ну и, пожалуй, один пример вам понравится своей действительно большой эффектностью. Английское слово each, каждый. На уровне древнеанглийском это ǣg-hwilc. И тут всё-таки приятно мне вам выписать ещё более глубокий уровень, на этот раз уже прагерманский, который мне придётся пометить звёздочкой, тем не менее вполне надёжно реконструируемый: *aiwa+ga+hwi-līk-az.
  • 1:04:42. Но например для окончаний склонения прекрасно прослеживается и для индоевропейских языком, и, скажем, для угро-финских языков, что в тех случаях, когда удаётся увидеть, откуда взялось окончание, оно оказывается первоначально отдельным словом [...] Кто занимался венгерский языком знает, что падеж инессив (нахождение в чём-нибудь) по-венгерски будет иметь окончание -ben / -ban. Ház — дом, házban — в доме. Но до сих пор в венгерском языке существует слово ben(t?) со значением «середина», «внутренность».
  • 1:09:55. «Мужик», например. Кому из вас кажется, что мужик — это маленький муж? Он совсем не маленький, наоборот, очень даже грубое, крупное такое, сильное существо. Однако ж исторически это уменьшительное от слова «муж»
  • 1:10:36. Например, слово «овца». Мы же совершенно не чувствуем, что овца — это какое-то уменьшительное. А между тем, там уменьшительный суффикс -ц-. Латинское ovis, овца, никакого эквивалента для „ц“ не содержит, там ov просто название овцы. Ясно совершенно, что и в славянском когда-то овца называлась просто «овь». Не осталось от этого слова ничего, вы сейчас бы его не поняли даже, если бы сейчас кто-то стал «овью» называть овцу [...] Мы удовлетворяемся словом «овца». А белорус не удовлетворяется. В белорусском языке нет слова «овца». Белорус овцу называет единственным возможным способом: авечка.
  • 1:12:39. Откуда взялось soleil? При том, что по латыни это sol. Soleil — это продолжение формы soliculum в вульгарной латыни — солнышко.
  • 1:19:28. Вот какое-нибудь я вам могу написать типичное китайскообразное по структуре английское предложение: we can walk down to the city hall. Вполне китайскообразная фраза. В чём её китайскообразность? В том, что у вас каждая единица не имеет никакого телесного окончания [...] Вместе они сопоставлены между собой и образуют фразу. С помощью порядка слов мы прекрасно понимаем, что здесь должно было быть выражено.
  • 1:21:03. А вот пример языка санскритского состояния. Допустим, я напишу так: со-вет-уj-у в-ам по-ех-ах-ть от-дох-ну-ть. Каждое слово, использованное здесь, делится на морфемы с собственным значением. Каждое слово содержит какое-то число морфем, иногда довольно большое. Так что, конечно, русский язык из нынешних является одним из лучших представителей этого типа.
  • 1:31:53. То, что иногда это пишется по-разному в некоторых глаголах (je fais, tu fais, il fait), не меняет того, что на уровне фонетическом в современном французском языке практически все глаголы, кроме вспомогательных (je suis, tu es, il est), имеют это свойство, что всё единственное число одинаково. А пишется по-разному. Je prends, tu prends, il prend пишется по-разному, но, тем не менее, это совершенно одно звучание.

Из зала спросили, что значит этот *aiwa+ga+hwi-līk-az:

  • 1:46:15. Ну, это не так просто. Aiwa первоначально — это тоже самое слово, что век, то есть «всегда». Дальше это уже в готском означает «всегда», «все» — некое обобщающее слово. Ga — это приставка та же, что в немецком ge-, то есть первоначально это эквивалент латинского con-, то есть с-: с-делать, ge-macht и так далее. То есть некоторый в данном случае трудноустанавливаемый оттенок некоей совершенности. Hwi — это «как», «каким образом». Līk — это лик, образ. Hwi+līk — это «какого образа». Значит «всякий, какого образа», вот примерно из каких структур получается each, каждый. «Всеобразный».

См. другие лекции:

2016   видео   Зализняк   русский язык   языки
Ранее Ctrl + ↓