Белоруссия и кретины Избранное

7 мая 2008, 0:21

То, что «Беларусь» — это не по-русски, понимает любой человек, знакомый с основными принципами русской орфографии, которые, кстати, часто даются именно в противопоставление белорусским.

Бобруйск
Бобруйск. Фото А. Лебедева (из поездки в Белоруссию)

Удивительно, как превратно некоторые понимают смысл государственного языка. Обычно идея объявления какого-то языка государственным в том, чтобы использовать этот язык, который объективно существует. А некоторые ребята думают наоборот: если мы объявили язык государственным, то мы сразу получили право его менять как хотим, и при этом другие государства должны следовать нашей прихоти.

То есть, например, Гондурас может объявить английский государственным наряду с испанским, и сразу решить, что Америка теперь по-английски будет называться Estados Unidos. Ну и кому будет не наплевать, что они там решили в Гондурасе по поводу английского языка? Да пусть хоть жопой называют и считают при этом, что говорят по-английски. В Бобруйск, животные! Или что там есть, в Гондурасе.

Хотя, если бы идиотов не было, жить было бы не так весело, правда?

Обсуждение

Если вы хотите дополнить заметку или возразить мне, напишите заметку-ответ в своём блоге и пришлите мне ссылку. Если у вас нет блога, самое время его завести.

Мелкие замечания шлите почтой.

Реклама

Этот блог ежедневно читают 7—9 тысяч человек. Цена рекламной публикации — от 6 000 р. Реклама всегда помечается как реклама.

Пишите: ilyabirman@ilyabirman.ru