Подписаться на блог
В Твиттере

Реплики и ссылки на заметки

В Фейсбуке

Ссылки на заметки

Вконтакте

Ссылки на заметки

В Телеграме

Ссылки на заметки

В Тумблере

Заметки целиком

В Же-же

Заметки целиком

По РСС

Заметки целиком

Если что-то из этого не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

Русский язык

Хит

Грамотность

Буква ё

Графическое оформление текста

По-русски

Текст

Слова

Выражения

Разное

Что почитать на выходных — 140

Вот:

  1. Про животных и людей. Марина Сафонова законспектировала лекции.
  2. Педант. Недавняя крутая серия техноведра.
  3. Collaborative Editing in JavaScript: An Intro to Operational Transformation. Объяснение OT (я уже давал ссылку на эту статью в недавней заметке про автосохранение в Эгее).
  4. Couples that are comfortable talking about poop are the happiest couples. Как у вас с этим?
  5. Как мгновенно понять, что ты не сечешь фишку. Людвиг.

И отдельно про новые Макбуки:

  1. Benjamin Button Reviews The New MacBook Pro. Если бы время шло в обратную сторону.
  2. The MacBook Pro is a lie. Влад Савов замочил на «Вёрдже».
  3. New MacBook Pros and the State of the Mac. Это самое брутальное. Подборка негативных комментариев разных людей к новым компьютерам.

Спасибо спонсору рубрики — брокерской компании Нэттрэйдер. Это удобный вариант для инвестиций в акции на рынках России, Европы и США. Брокерский счёт открывают удалённо и за один рабочий день.

18 ноября   веб-разработка   жизнь   Мак   русский язык   технологии   чтиво   Эпл

Nazyvaetsya po-russki

В Челябинске так:

А в Екатеринбурге — вот так:

24 октября   русский язык   фото

Зализняк о происхождении слов

Посмотрел ещё лекцию Зализняка. На этот раз — о происхождении слов:

Что я себе отметил:

  • 37:18. Можете посмотреть, что произошло со словом augustus, чтобы оно на протяжении всего лишь пятнадцати веков превратилось чисто фонетическим путём во французское слово «у» (août).
  • 42:27. Ну и, пожалуй, один пример вам понравится своей действительно большой эффектностью. Английское слово each, каждый. На уровне древнеанглийском это ǣg-hwilc. И тут всё-таки приятно мне вам выписать ещё более глубокий уровень, на этот раз уже прагерманский, который мне придётся пометить звёздочкой, тем не менее вполне надёжно реконструируемый: *aiwa+ga+hwi-līk-az.
  • 1:04:42. Но например для окончаний склонения прекрасно прослеживается и для индоевропейских языком, и, скажем, для угро-финских языков, что в тех случаях, когда удаётся увидеть, откуда взялось окончание, оно оказывается первоначально отдельным словом [...] Кто занимался венгерский языком знает, что падеж инессив (нахождение в чём-нибудь) по-венгерски будет иметь окончание -ben / -ban. Ház — дом, házban — в доме. Но до сих пор в венгерском языке существует слово ben(t?) со значением «середина», «внутренность».
  • 1:09:55. «Мужик», например. Кому из вас кажется, что мужик — это маленький муж? Он совсем не маленький, наоборот, очень даже грубое, крупное такое, сильное существо. Однако ж исторически это уменьшительное от слова «муж»
  • 1:10:36. Например, слово «овца». Мы же совершенно не чувствуем, что овца — это какое-то уменьшительное. А между тем, там уменьшительный суффикс -ц-. Латинское ovis, овца, никакого эквивалента для „ц“ не содержит, там ov просто название овцы. Ясно совершенно, что и в славянском когда-то овца называлась просто «овь». Не осталось от этого слова ничего, вы сейчас бы его не поняли даже, если бы сейчас кто-то стал «овью» называть овцу [...] Мы удовлетворяемся словом «овца». А белорус не удовлетворяется. В белорусском языке нет слова «овца». Белорус овцу называет единственным возможным способом: авечка.
  • 1:12:39. Откуда взялось soleil? При том, что по латыни это sol. Soleil — это продолжение формы soliculum в вульгарной латыни — солнышко.
  • 1:19:28. Вот какое-нибудь я вам могу написать типичное китайскообразное по структуре английское предложение: we can walk down to the city hall. Вполне китайскообразная фраза. В чём её китайскообразность? В том, что у вас каждая единица не имеет никакого телесного окончания [...] Вместе они сопоставлены между собой и образуют фразу. С помощью порядка слов мы прекрасно понимаем, что здесь должно было быть выражено.
  • 1:21:03. А вот пример языка санскритского состояния. Допустим, я напишу так: со-вет-уj-у в-ам по-ех-ах-ть от-дох-ну-ть. Каждое слово, использованное здесь, делится на морфемы с собственным значением. Каждое слово содержит какое-то число морфем, иногда довольно большое. Так что, конечно, русский язык из нынешних является одним из лучших представителей этого типа.
  • 1:31:53. То, что иногда это пишется по-разному в некоторых глаголах (je fais, tu fais, il fait), не меняет того, что на уровне фонетическом в современном французском языке практически все глаголы, кроме вспомогательных (je suis, tu es, il est), имеют это свойство, что всё единственное число одинаково. А пишется по-разному. Je prends, tu prends, il prend пишется по-разному, но, тем не менее, это совершенно одно звучание.

Из зала спросили, что значит этот *aiwa+ga+hwi-līk-az:

  • 1:46:15. Ну, это не так просто. Aiwa первоначально — это тоже самое слово, что век, то есть «всегда». Дальше это уже в готском означает «всегда», «все» — некое обобщающее слово. Ga — это приставка та же, что в немецком ge-, то есть первоначально это эквивалент латинского con-, то есть с-: с-делать, ge-macht и так далее. То есть некоторый в данном случае трудноустанавливаемый оттенок некоей совершенности. Hwi — это «как», «каким образом». Līk — это лик, образ. Hwi+līk — это «какого образа». Значит «всякий, какого образа», вот примерно из каких структур получается each, каждый. «Всеобразный».

См. другие лекции:

2016   видео   Зализняк   русский язык   языки

Список — это однородные члены

В виде списка оформляют однородные члены предложения и однородные придаточные предложения при общем главном. Это было обычное предложение с однородными членами, соединёнными союзом «и». Списки бывают: а) нумерованные; б) ненумерованные. Это было предложение с нумерованным списком, причём в роли «номеров» выступили буквы. Нумерация помогает, когда нужно подчеркнуть порядок элементов или сослаться на элемент по номеру.

Стоит написать список не в строку, а столбик, когда:

  • хочется помочь читателю быстрее найти определённый элемент;
  • элементы настолько распространены, что содержат пунктуацию, и нужно визуально отделить один такой элемент от другого;
  • элементов достаточно много.

Часто встречаются списки с несогласованным набором слов и словосочетаний:

Шиномонтаж «Пончик»

  • • Высокое качество!
  • • Мы работаем для вас 24 часа!
  • • Для постоянных клиентов действует гибкая система скидок

Это безграмотно. Во-первых, элементы несогласованны. Список — не куча огрызков, а однородные члены. Они должны отвечать на один и тот же вопрос. Во-вторых, отсутствует обобщающий текст. В обычном предложении кроме однородных членов есть какие-то ещё. Это и есть обобщающий текст, и он заканчивается двоеточием, если только это не заголовок. От него как раз задаётся вопрос к однородным членам.

Если шиномонтаж — это подлежащее, то однородные члены могут быть глагольными сказуемыми:

Шиномонтаж «Пончик»: что делает?

  • гарантирует высокое качество,
  • работает 24 часа,
  • даёт скидки постоянным клиентам.

Именными сказуемыми:

Шиномонтаж «Пончик» — это: что?

  • высокое качество,
  • круглосуточная работа,
  • скидки постоянным клиентам.

Дополнениями:

Шиномонтаж «Пончик» отличается: чем?

  • высоким качеством,
  • круглосуточной работой,
  • скидками постоянным клиентам.

Обстоятельствами:

Шиномонтаж «Пончик» работает: как?

  • высококачественно,
  • круглосуточно,
  • со скидками постоянным клиентам.

То есть список — это обычное предложение с однородными членами, просто по-особому оформленное. Если убрать графические признаки списка (двоеточие и переносы), ничего не должно сломаться:

Шиномонтаж «Пончик» работает высококачественно, круглосуточно, со скидками постоянным клиентам.

Пунктуация в элементах списка соответствует пунктуации в предложении. Вместо запятой понадобится точка с запятой, если запятые встречаются в самих элементах.

Элементы списка бывают настолько большими, что:

  1. Каждый из них оформляют как отдельное предложение с точкой в конце. Или даже как несколько таких предложений.
  2. Вводят нумерацию только ради того, чтобы помочь читателю увидеть, что перед ним перечисление.
  3. После самих номеров ставят точку. В роли номеров тут также могут быть и буквы.

Хоть элементы такого списка и оформляют как отдельные предложения, это лишь оформление. Требования согласованности элементов никуда не деваются, и список должен по-прежнему работать как предложение:

Элементы списка бывают настолько большими, что каждый из них оформляют как отдельное предложение с точкой в конце или даже как несколько таких предложений; вводят нумерацию только ради того, чтобы помочь читателю увидеть, что перед ним перечисление; после самих номеров ставят точку (в роли номеров тут также могут быть и буквы).

См. также:

  • Маркированные списки. Почему нельзя ставить буллиты в качестве маркеров списка. Боже, заметке больше десяти лет.
  • О римских цифрах. Ими тоже можно нумеровать элементы списка, но это бесчеловечно.
2016   русский язык   студентам   типографика

Мои редстандарты

Есть несколько редстандартов, которые я применяю в своих проектах и в проектах бюро (если они не противоречат стандартам бюро). Они не правильные и не неправильные, просто у меня так. Хотите — используйте тоже.

Пропуски в цитатах. По правилам русского языка пропуски в цитатах обозначаются многоточием. К сожалению, такое обозначение часто выглядит двусмысленно: иногда невозможно сказать, пропуск здесь или многоточие было в самом цитируемом тексте. Поэтому я ставлю многоточие в квадратных скобках: [...] В случаях, когда я хорошо контролирую вид финального макета, вместо квадратных использую угловые скобки. Но на вебе с ними плохо.

Кавычки для букв. У меня есть одно исключение из логики «вложенности „кавычек“»: для выделения букв я использую сразу кавычки второго уровня. Эта деталь помогает внешне отличать букву „и“ от союза «и». Придумал это лет десять назад и последовательно использую. Могу себе позволить, ведь у меня типографская раскладка. Впрочем, если это ничему не мешает, часто можно вообще отказаться от кавычек и использовать курсив в обоих смыслах. А если перед буквой написано слово «буква», то можно вообще не выделять, вот смотрите:

Буква ё. Пишу.

Числа в словесной форме. Предпочитаю числа в словесной форме. Не пишу: «Я там был 2 раза», пишу: «два раза». Цифровую форму использую только если мне для чего-то важно подчеркнуть точность значения; выделить число в тексте; помочь сравнению с другими приведёнными рядом числами и т. п.

Знак процента с числом. Я не могу смириться с мильчинским пробелом между числом и знаком процента (я уже не помню, у кого как, но помню, что Мильчин, Вигдорчик, Гиленсон и Шульмейстер не имели единого мнения по этому вопросу). Везде, где технически можно поставить полпробела, я ставлю полпробела. Если такой возможности нет, я пишу слитно.

Римские цифры и века. Не использую римские цифры. Обозначаю века арабскими цифрами, а века до нашей эры — арабскими цифрами со знаком минус. По аналогии с годами не использую наращения падежных окончаний: 2016 год, −5 век.

Смайлы и эмодзи. Смайлы пишу с глазами и носом, эмодзи не использую никогда.

Тире в предложениях с именным сказуемым. Часто опускаю: «Маск странный чувак», «Песня кайф». В принципе, русский язык так умеет — тире даже по правилам не пишется, если подлежащее выражено местоимением («Он молодец»). Причём, не пишется потому, что если его поставить, возникает лишняя пауза, ощущение противопоставления. Ровно поэтому же я не пишу в своих случаях. Вообще, я такое употребление встречал и в литературе (например: «Мужик наш мошенник» у Достоевского), поэтому, возможно, я просто не знаю какого-то правила, по которому это вполне нормально.

Тире и дефис в интервалах. Между числами интервала я ставлю дефис, если имею в виду «примерно» и тире, если имею в виду «от и до», независимо от того, написаны ли числа в словесной или цифровой форме. По Мильчину дефис используется только при словесной записи («У дома стояло машин пять-шесть»), а при цифровой записи всегда ставят тире («машин 5—6»). Я бы написал «машин 5-6», если бы вообще стал использовать цифровую запись. Или вот: «обувь на 1-2 размера больше».

Согласование глагола в количественных конструкциях. Предпочитаю семантическое синтаксическому: «Куча людей делают так» (а не «делает»), «Возникли пара вопросов» (а не «возникла»). В примере из Мильчина из прошлого пункта я бы написал «У дома стояли машин пять-шесть».

Упорядоченные списки со скобками. Иногда элементы списка настолько распространённы, что их удобно оформить как предложения с большой буквы и с точкой в конце. Мильчин разрешает так оформлять элементы списка, «пронумерованного» заглавными буквами с закрывающей скобкой после них: А) Б) В). Я придерживаюсь принципа: если в обозначении элементов списка есть скобки, сами элементы не могут оформляться как предложения; они обязаны начинаться с маленькой буквы и заканчиваться запятой или точкой с запятой. Чтобы оформить элемент списка как предложение с точкой в конце, нужно поставить точку и после его «номера»: 1. 2. 3. или А. Б. В.

Склоняю Бангладеш, Хельсинки. Пишу Тайланд через й. Несклонение Бангладеша вообще ни в какие ворота не лезет. Несклонение Хельсинок понять можно: это как Тбилиси. Но мне просто больше нравится склонять — они даже в финском склоняются. Тайланд через „и“ — нелепость: в русском языке гласная буква обязана порождать слог, но Тайланд никто никогда не произносит в три слога. Ладно, справедливости ради скажу, что слово Бангладеш я ни разу не использовал вообще ни в каком другом контексте кроме возмущения его несклонением.

Деепричастие «пиша». Использую как ни в чём не бывало.

Диерезис в английском. Пиша по-английски, в рамках выпендрёжа использую диерезис, если не забываю: noöne и naïve. Так ещё делает, например, «Нью-Йоркер».

Британский английский. Стараюсь писать по-британски, опять же, если не забываю: apologise, centre, colour. Ставлю оксфордскую запятую.

Утро вечером утренней

Когда я был маленьким, мне слышалось «Утро вечером утренне́й», и я не понимал смысла этой фразы. Но я никогда не спрашивал, что это значит, поскольку привык, что люди иногда говорят бессмысленную пургу. Ведь если периодически слышишь «не лыком шит», «бьюсь об заклад» и особенно «бабушка надвое сказала», не приходится удивляться и тому, что утро вечером утренней.

2016   жизнь   русский язык

Зализняк о русском ударении

Одна из интереснейших лекций Зализняка:

Оказывается, ударение в русском языке неслучайно, а даже имеет некую логику. Другое дело, что для того, чтобы её объяснить, ему приходится первые минут сорок рассказывать об истории и вводить терминологию.

Мои записи:

  • 06:30. Откуда-то русскоговорящий человек, впервые увидевший слово «маздеизм», знает, куда поставить в нём ударение. Значит версия, что мы просто «выучили» ударения, не годится — должен быть закон.
  • 10:10. Есть морфемы, которые всегда несут на себе ударение, например, суффикс -ат-. Горба́тый, конопа́тый, борода́тый — -ат- всегда под ударением.
  • 19:15. Фонетика. Про редуцированные гласные. Ер и ерь в древнерусском были гласными. Часть «прояснились» и дали о или е, а часть исчезли, «пали». Это сильные и слабые редуцированные. Для акцентологии важно.
  • 31:40. Есть три класса морфем: плюсовые самоударные, плюсовые правоударные и минусовые.
  • 37:24. Самоударные приставки: вы-, па-, пра-, су-. Все остальные — минусовые.
  • 38:32. Правило определения ударения в древнерусском языке. Ударение определяется самой левой в слове плюсовой морфемой. Если это самоударная морфема, ударение падает на неё. Если правоударная — на следующую морфему. Если в словоформе нет ни одной плюсовой морфемы, ударение падает на первый слог всей словоформы. Если по этому правилу ударение должно оказаться на слабом редуцированном, то оно сдвигается на слог влево.
  • 41:41. Плюсовость — это некая оценка «силы» данной морфемы в борьбе за ударение.
  • 62:20. Пере- — минусовая приставка, а вы- — самоударная. Поэтому пе́редал / передала́, но вы́дал / вы́дала.
  • 66:47. Правило распространяется не на отдельные словоформы, а на отрезок речи со словоформой и примкнувшим к ней словам, не имеющим собственного ударения (клитики). Например: «на голову». Всё минусовое, поэтому «на́ голову». Проклитики (всё, что перед словом) — всегда минус. Энклитики (что после) — всегда самоударные. В древности: «и́ на голову», «не́ на голову», «и́ не на голову», но «и на голову же́» (из-за самоударности же).
  • 71:50. Поэтому пе́редал, но не́ передал. «Слышать слышал, но́ не передал». А -ся — энклитика, сохранилось до сих пор. «Но не передался́», «начался́».
  • 80:20. В ед. ч. жена́, во мн. ч. было жены́. Почему сейчас в р. п. нет жены́, но во мн. ч. жёны? В древней системе такого не было. Появился эффект противопоставления р. п. и мн. ч. в женском роде, взявшийся от минусовых корней, в которых этот эффект был и раньше (нет головы́, но го́ловы). И сейчас, если взять слово мерзлота́, нам захочется во мн. ч. сказать мерзло́ты, даже если мы первый раз в жизни сталкиваемся с таким словом.
  • 84:35. В современном языке появились доминантные суффиксы, которые берут на себя ударение несмотря ни на что. В старой системе тоже такого не было. Это тоже следствие аналогии с теми словами, где эти суффиксы оказывались под ударением. Например суффикс -ята- (зверята). Раньше были ку́рята, у́тята, я́гнята, медве́жата. Суффикс -ивый- в древности был плюсовый, сейчас почти стал доминантным. Был зло́бивый. Есть исключения юро́дивый, ми́лостивый. В течение веков идёт движение от старой системы к новой. «На́звал», «бе́з четверти» сейчас немыслимо. Ударение не уйдёт за пределы словоформы. Это уже соблюдено в западно-славянских языках.

И из ответов на вопросы:

  • 93:00. Просторечия и жаргоны идут впереди по векторам развития языка, потому что они не подвергаются нормативной цензуре. Желание сказать «по-новому» возникает у любого носителя. Но он может подвергнуться критике.
  • 95:95. Про сле́сари → слесаря́. В Пушкинское время таких было мало, свежее явление. Дальше будет так же.
2016   видео   Зализняк   русский язык

В топку лишние дефисы

Слова с соединительными гласными и сложносокращённые слова в русском языке пишутся слитно: видеомагнитофон, суперигра, грампластинка, госучреждение, куаркод.

А кто пишет промо-сайт вместо промосайт — пусть учит гео-графию, едет жить в Ново-сибирск и получает там зар-плату.

2016   русский язык

Обращение на «ты» и «вы» одновременно

Люблю, когда люди со мной на «ты», и сам предпочитаю общаться на «ты».

Но ненавижу, когда на «ты» ко мне обращается реклама. А самая жесть — это вот такая шизофрения:

2016   идиоты   реклама   русский язык

Зализняк о берестяных грамотах

Недавняя лекция:

Смешной кусок 41:40...43:25:

«„А мне“, с таким усилением, „а мне-ти и моим детям“. Ну, а вот что́ мне и моим детям — это была для нас, к сожалению, задача совершенно... И вот тут много решений было. Сперва прочли „сору“, потом прочли „солу“, и сейчас мы читаем, как самое вероятное, „соху“ [...] Но ведь „два соху“ — это чудовищно, правда? И никакой формы от слова „соха“, чтобы можно было соединить со словом „два“ вы не найдёте нисколько не склоняя. Что делать? Со — предлог? Да, пожалуйста. Что-то начинается на „ху“. Это безусловно проверялось. Эта ваша версия, сами понимаете, безусловно была тщательно испытана. Ничего наша лексика не даёт подходящего! Я боюсь, что даже ваши дерзкие помыслы в этом отношении всё равно не дают хорошего смысла. Потому что если ещё без „со“, то ещё туда-сюда»

Ещё любопытно 1:11:30...1:13:15; 1:25:20...1:27:30; 1:31:45...1:32:52 и весь разбор после 1:50:05.

А ещё из этой лекции вы узнаете, что варежка — это как электричка и наружка.

2016   видео   Зализняк   русский язык
Ctrl + ↓ Ранее