Никита Иванов хорошо написал про Айпад. Я тоже когда-нибудь напишу про Айпад, но пока тема другая. Кого волнует Айпад, когда русский язык в опасности? Тема — пропущенные дефисы. Вот Никита цитирует фиг знает кого:
— А чё ты так тормозишь то, все всё уже обсудили!
Я не в силах прочитать это предложение с первого раза, из-за того что автор не поставил дефис перед «то». Сейчас предложение читается следующим образом:
- «А чё ты так тормозишь то́,» (речь, очевидно, о том, что адресат что-то тормозит, т. е. задерживает, не даёт чему-то произойти).
- Мозг уже готов, что дальше в предложении будет сказано, что же тормозит автор, и автоматически прочитывает «что», а не «все», букв-то столько же (видите, я не забыл дефис после «букв», хотя в данном случае его отсутствие бы помешало меньше — запятая после «то» здесь сильно способствует такому восприятию).
- «всё уже обсудили»... вроде чушь какая-то.
- Пытаемся осмыслить прочитанное предложение «А чё ты так тормозишь то́, что всё уже обсудили!»... осмыслить не удаётся.
- Наверное, там не «всё», а «все»: что все уже обсудили, — думает мозг. И видит, глазами, слово «все», рядом со словом «всё», пытаясь хоть как-то связать это в предложение... «А чё ты так тормозишь то́, что все всё уже обсудили!»...
- Да ё-моё, что за бред? Как Никита может тормозить то, что все всё уже обсудили? Он что, кому-то мешал что-то обсуждать? Придётся предпринимать ещё одну попытку прочитать предложения, на этот раз уже не в режиме чтения, а в режиме парсинга.
- Парсим: «А чё ты так тормозишь то (и дальше, без какой-либо связи со сказаным перед этим) все всё уже обсудили». Ок, в предложении распарсился смысловой кусок: «все всё уже обсудили». Однако целиком оно по-прежнему бессмысленно и синтаксически разваливается. Продолжаем разбор.
- Челночное чтение в режиме исправления ошибок: пытаемся придумать минимальную коррекцию первой половины предложения, чтобы всё вместе обрело смысл.
- Придумываем, что если добавить дефис перед «то», то кусок «тормозишь (что?) то́» превратится в «тормози́шь-то». Классно, смысл предложения, кажется, разгадан!
- Игнорируем восклицательный знак в конце вопросительного предложения.
Это как чтение на французском языке: предложение приходится читать по нескольку раз, чтобы сообразить, как слова связаны друг с другом. Поражает количество людей, уверенных, будто писать правильно нужно просто так, чтобы пятёрку по русскому поставили, а в принципе-то тебя и так поймут. Такая уверенность, что поймут, ни на чём не основана.
Аналогично работает ошибка с -ться и -тся: мозгу (грамотного человека) мягкий знак подсказывает, какое перед ним слово, и это позволяет сразу ставить ударение в нужное место (например, торо́пится/торопи́ться). Ошибка замедляет чтение предложения, потому ты сначала читаешь то слово, которое написано, а не то, которое имел в виду автор, потом обнаруживаешь, что смысла нет, и только тогда исправляешь ошибку.
Нельзя не вспомнить золотые слова Льва Владимировича Щербы!