Я в интернете

РСС    Джейсон-фид

Есть автоматические трансляции в Тумблер и Же-же. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

Позднее Ctrl + ↑

Книга Вильяма Зинссера «О хорошем письме»

Прочитал книгу Вильяма Зинссера «О хорошем письме» (William Zinsser; On Writing Well).

Книга состоит четырёх частей: принципы, методы, формы и отношение.

Принципы. Простота:

  • Если читатель заскучал, уснул, не уследил за мыслью автора, скорее всего, виноват автор. «Perhaps a sentence is so excessively cluttered that the reader, hacking through the verbiage, simply doesn’t know what it means. Perhaps a sentence has been so shoddily constructed that the reader could read it in several ways. Perhaps the writer has switched pronouns in mid-sentence, or has switched tenses, so the reader loses track of who is talking or when the action took place. Perhaps Sentence B is not a logical sequel to Sentence A; the writer, in whose head the connection is clear, hasn’t bothered to provide the missing link. Perhaps the writer has used a word incorrectly by not taking the trouble to look it up. He or she may think „sanguine“ and „sanguinary“ mean the same thing, but the difference is a bloody big one. The reader can only infer (speaking of big differences) what the writer is trying to imply».

Мусор:

  • Мусор — это тяжёлая фраза, заменившая простое слово. «Even before John Dean, people and businesses had stopped saying „now“. They were saying „currently“ („all our operators are currently busy“), or „at the present time“, or „presently“ (which means „soon“). Yet the idea can always be expressed by „now“ to mean the immediate moment („Now I can see him“), or by „today“ to mean the historical present („Today prices are high“), or simply by the verb „to be“ („It is raining“). There’s no need to say, „At the present time we are experiencing precipitation“».
  • Мусор — это официальный язык, который используют корпорации, чтобы скрыть ошибки. «When the Digital Equipment Corporation eliminated 3,000 jobs its statement didn’t mention layoffs; those were „involuntary methodologies“. When an Air Force missile crashed, it „impacted with the ground prematurely“».

Зинссер рассказывает, что в работах своих студентов в Йеле он не зачёркивает мусор, а берёт его в квадратные скобки. Это как бы значит «кажется, без этого слово можно обойтись, но решать вам». Клёвый приём.

Слова:

  • Смотрите в словари. «If you have any doubt of what a word means, look it up. Learn its etymology and notice what curious branches its original root has put forth. See if it has any meanings you didn’t know it had. Master the small gradations between words that seem to be synonyms. What’s the difference between „cajole“, „wheedle“, „blandish“ and „coax“? Get yourself a dictionary of synonyms».

Устойчивые выражения:

  • Про то, как отличить жаргон от устойчивых выражений: «I would say, for example, that „prioritize“ is jargon — a pompous new verb that sounds more important than „rank“ — and that „bottom line“ is usage, a metaphor borrowed from the world of bookkeeping that conveys an image we can picture. As every businessman knows, the bottom line is the one that matters. If someone says, „The bottom line is that we just can’t work together“, we know what he means. I don’t much like the phrase, but the bottom line is that it’s here to stay».
  • Ещё на ту же тему: «I would suggest a similar guideline for separating good English from technical English. It’s the difference between, say, „printout“ and „input“. A printout is a specific object that a computer emits. Before the advent of computers it wasn’t needed; now it is. But it has stayed where it belongs. Not so with „input“, which was coined to describe the information that’s fed to a computer. Our input is sought on every subject, from diets to philosophical discourse („I’d like your input on whether God really exists“)».

Методы:

  • Кайф: «You learn to write by writing. It’s a truism, but what makes it a truism is that it’s true».
  • Глаголы — важнейшая часть речи. «They push the sentence forward and give it momentum. Active verbs push hard; passive verbs tug fitfully. Active verbs also enable us to visualize an activity because they require a pronoun („he“), or a noun („the boy“), or a person („Mrs. Scott“) to put them in motion. Many verbs also carry in their imagery or in their sound a suggestion of what they mean: glitter, dazzle, twirl, beguile, scatter, swagger, poke, pamper, vex. Probably no other language has such a vast supply of verbs so bright with color. Don’t choose one that is dull or merely serviceable. Make active verbs activate your sentences, and try to avoid the kind that need an appended preposition to complete their work. Don’t set up a business that you can start or launch. Don’t say that the president of the company stepped down. Did he resign? Did he retire? Did he get fired? Be precise. Use precise verbs».
  • Большинство наречий не нужны. «You will clutter your sentence and annoy the reader if you choose a verb that has a specific meaning and then add an adverb that carries the same meaning. Don’t tell us that the radio blared loudly; „blare“ connotes loudness. Don’t write that someone clenched his teeth tightly; there’s no other way to clench teeth. Again and again in careless writing, strong verbs are weakened by redundant adverbs. So are adjectives and other parts of speech: „effortlessly easy“, „slightly spartan“, „totally flabbergasted“. The beauty of „flabbergasted“ is that it implies an astonishment that is total; I can’t picture someone being partly flabbergasted».
  • Уточняющие слова ражижают стиль и снижают убедительность. «Don’t be kind of bold. Be bold».
  • Скорее ставьте точку. «There is no minimum length for a sentence that’s acceptable in the eyes of God».
  • Не ставьте восклицательный знак, если не стремитесь достичь конкретного эффекта. «Readers are annoyed by your reminder that this was a comical moment. They are also robbed of the pleasure of finding it funny on their own. Humor is best achieved by understatement, and there’s nothing subtle about an exclamation point».
  • Предупреждайте читателя, если меняете настроение. «I can’t overstate how much easier it is for readers to process a sentence if you start with „but“ when you’re shifting direction. Or, conversely, how much harder it is if they must wait until the end to realize that you have shifted. Many of us were taught that no sentence should begin with „but“. If that’s what you learned, unlearn it — there’s no stronger word at the start».
  • Не преувеличивайте. «„The living room looked as if an atomic bomb had gone off there“, writes the novice writer, describing what he saw on Sunday morning after a party that got out of hand».
  • Исправить недающееся предложение проще всего, убрав его. «Surprisingly often a difficult problem in a sentence can be solved by simply getting rid of it. Unfortunately, this solution is usually the last one that occurs to writers in a jam».
  • Дайте читателю подумать самому. «Try not to use words like „surprisingly“, „predictably“ and „of course“, which put a value on a fact before the reader encounters the fact. Trust your material».

Большинство идей невозможно передать короткой цитатой. Например, любопытно рассуждение о сексизме — когда писать he, когда he or she, а когда they. Я цитирую для того, чтобы передать язык самой книги — как видите, автор пишет хорошо.

В разделе про формы мне было интересно про интервью: почему лучше не использовать диктофон, как найти баланс между краткостью и точностью передачи мыслей, в каком порядке ставить сказанное. Вот это хорошо, тоже об интервью:

  • «Finally, don’t strain to find synonyms for „he said“. Don’t make your man assert, aver and expostulate just to avoid repeating „he said“, and please — please! — don’t write „he smiled“ or „he grinned“. I’ve never heard anybody smile. The reader’s eye skips over „he said“ anyway, so it’s not worth a lot of fuss. If you crave variety, choose synonyms that catch the shifting nature of the conversation. „He pointed out“, „he explained“, „he replied“, „he added“ — these all carry a particular meaning. But don’t use „he added“ if the man is merely averring and not putting a postscript on what he just said».

О путешествиях:

  • «As for substance, be intensely selective. If you are describing a beach, don’t write that „the shore was scattered with rocks“ or that „occasionally a seagull flew over“. Shores have a tendency to be scattered with rocks and to be flown over by seagulls. Eliminate every such fact that is a known attribute: don’t tell us that the sea had waves and the sand was white. Find details that are significant».

О деловом письме:

  • «Recently I got a „Dear Customer“ letter from the company that supplies my computer needs. It began: „Effective March 30 we will be migrating our end user order entry and supplies referral processing to a new telemarketing center“. I finally figured out that they had a new 800 number and that the end user was me. Any organization that won’t take the trouble to be both clear and personal in its writing will lose friends, customers and money. Let me put it another way for business executives: a shortfall will be experienced in anticipated profitability».
  • «The bulletin goes on to say that „for future cost avoidance, productivity has been enhanced“. That seems to mean the product will be free — all costs have been avoided. Next the bulletin assures the customer that „the system is delivered with functionality“. That means it works. I would hope so».

Хорошая (и очевидная после прочтения) мысль о том, что юмор — инструмент серьёзного письма. Сатира, пародия, ирония, памфлет, абсурд — способ обратить внимание на проблему, о которой что-то мешает сказать прямо. И ещё:

  • «Control is vital to humor. Don’t use comical names like Throttlebottom. Don’t make the same kind of joke two or three times — readers will enjoy themselves more if you make it only once. Trust the sophistication of readers who do know what you’re doing, and don’t worry about the rest».

Я пропустил несколько глав из части про форму, например, о том, как писать о спорте и об искусстве. Решил, что вернусь к ним, если понадобится.

В части об отношении хочется процитировать целые страницы. Но вот короткая хорошая цитата:

  • «When I was teaching at Yale I invited the humorist S. J. Perelman to talk to my students, and one of them asked him, „What does it take to be a comic writer?“ He said, „It takes audacity and exuberance and gaiety, and the most important one is audacity“. Then he said: „The reader has to feel that the writer is feeling good“. The sentence went off in my head like a Roman candle: it stated the entire case for enjoyment. Then he added: „Even if he isn’t“».

Пишите хорошо.

Про слова paste, upper case и lower case

Слово paste в значении «вставить из буфера обмена» неспроста похоже на слово paste в значении клей, паста. На самом деле это типичное для английского языка использование существительного в качестве глагола (есть даже смешной термин to verb a noun). До компьютеров редакторы иногда вырезали и вклеивали фрагменты текста в другое место. Так что to paste — буквально значит вклеить (впастить).

Термины upper case и lower case в значении «заглавные» и «строчные» буквально означают «верхний ящик» и «нижний ящик». В типографиях ящики с заглавными литерами, как правило, были выше ящиков со строчными. То есть upper case letters — это «литеры из верхнего ящика». Уже в компьютерную эру слово case стало обозначать не буквально «ящик», а некий бинарный признак заглавности буквы.

Эгея v2851

В новой сборке исправлена проблема, из-за которой могла тормозить отдача РССа, и добавлена поддержка новых более длинных урлов Вимео.

Для обновления достаточно заменить папку /system/.

Что почитать на выходных — 103

Вот:

  1. Seeing Through the Illusion: Understanding Apple’s Mastery of the Media. Крутая большая статья Марка Гурмана.
  2. «Каждый раз ты шпионом проникаешь в чужой мир». О работе переводчика.
  3. Выходит. Exit Romeo. Enter Juliet. Почему так?
  4. ППП: Пять правил переговорщика. Илья Синельников в рассылке «Мегаплана».
  5. Ложь из Википедии повторяли 5 лет и она почти стала правдой.
  6. Зачем нужны засечки. Объясняет Сергей Рассказов.
  7. Что же не так с QR-кодами? Я сам писал подобное, но тут смешнее.

Однажды в Википедии: Кустода

Расширенный курс о пользовательском интерфейсе и представлении информации 6—10 сентября

Классический трёхдневный курс Артёма Горбунова «Пользовательский интерфейс и представление информации» я веду больше двух лет. Мы всё это время постепенно расширяем его.

Расширенный курс о пользовательском интерфейсе и представлении информации 6—10 сентября

Когда в последний раз проводил курс пять месяцев назад, занятия мы заканчивали ближе к полуночи. При этом за лето мы добавили ещё кучу нового. Настало время сделать курс четырёхдневным.

Первый день теперь полностью посвящён пользовательскому интерфейсу, второй — представлению информации, хотя эти темы и трудноотделимы. День практики теперь освобождён от блока теории в начале, что позволит выделить чуть больше времени на работу и разбор результатов. После трёх дней в классе, как всегда, однодневный перерыв на домашку. В четвёртый день — её разбор.

Приглашаю на расширенный, четырёхдневный курс «Пользовательский интерфейс и представление информации», который пройдёт в Москве, в нашем «Коворкафе» на Флаконе 6, 7, 8 и 10 сентября. Это наиболее крутой курс из всех дизайнерских курсов: спросите или почитайте отзывы наших участников. Запись открыта до воскресенья, 31 августа (осталось четыре дня).

Как купить акции Эпла, Теслы или Яндекса

 7 мин

Мне написал Александр Сарычев из «Трейдернета» и предложил разместить в моём блоге рекламную статью о торговле на фондовом рынке: куда стоит вкладывать деньги, а куда нет и почему. А я в ответ написал, что вообще даже не представляю, с какой стороны подступиться к этому. Допустим, я хочу купить конкретные акции, где и как это сделать? Александр отвечает.

Реклама. Текст предоставлен клиентом

Как работает рынок

Компании торгуют акциями на фондовых биржах. Это похоже на супермаркет, в котором продают ценные бумаги: акции, облигации, индексы и другие финансовые инструменты. Самые популярные из них — это акции. Поэтому процесс торговли рассмотрим на их примере.

Акции — ценные бумаги. Приобрел их — стал совладельцем компании. Акции поступают в свободную продажу, когда компания выходит на IPO. Это значит, что она начала публично продавать акции неограниченному кругу лиц. Если компания не вышла на IPO, стать акционером сложнее.

Когда компания выходит на IPO, она предлагает свои ценные бумаги на одной или нескольких биржах. Например, с 3 июня Яндекс продаёт акции на NASDAQ (Нью-Йоркской бирже) и на Московской Бирже.

Обычный человек не может прийти на биржу и купить акции. Это ограничено законодательством. Доступ на биржу физическим лицам предоставляют специальные брокерские компании. Человек обращается к брокеру, заполняет документы и начинает торговлю.

Деятельность брокера регулируется государственными организациями. В России это ФСФР (с 3 марта 2014 эти функции выполняет Банк России). Регуляторы следят за исполнением сделок на бирже и защищают интересы инвесторов.

Как стать трейдером

Сначала вам нужно выбрать брокера. С брокером вы подписываете договор на обслуживание. Некоторые компании требуют личного присутствия, другие принимают документы заказным письмом или с доставкой курьером. В договоре указываются паспортные данные. Когда все документы готовы, клиент начинает торговлю и становится трейдером.

Но сначала он выбирает тариф на обслуживание. От тарифа зависит сумма, которую трейдер будет платить брокеру за услуги.

Брокер зарабатывает на сделках клиентов. За каждый приказ на покупку или продажу акций трейдер платит брокеру процент. Обычно это около 0,2% от суммы сделки. Иногда тарифы предусматривают абонентскую плату.

Это похоже на тарифы за обслуживание пластиковой карты в банке. Брокерская компания так же, как и банк, зарабатывает на годовом обслуживании и процентах за проведенные операции.

Когда трейдер определился с тарифом, он перечисляет деньги на свой счёт в брокерской компании. В течение одного рабочего дня они поступают на счёт клиента на бирже, и трейдер начинает инвестировать деньги в ценные бумаги.

Техническая сторона торговли

Есть программы, через которые трейдер покупает и продаёт акции. Самые известные — это Quik и Rox. Через них работают разные брокеры, поэтому если трейдер меняет брокера, то не нужно привыкать к другой программе. Проблема в том, что программу приходится устанавливать на компьютер, в ней есть много сложностей с генерацией ключей и интерфейсом.

Интернет упростил торговлю на бирже. С его распространением брокерские компании стали разрабатывать онлайн-терминалы. Это веб-интерфейс для торговли на бирже.

Например, терминал компании Нэттрэйдер — Tradernet.ru. Чтобы покупать и продавать через него акции нужен только выход в интернет и браузер. Сделки клиенты подтверждают токенами или по смс. У Tradernet.ru есть мобильные приложения для айпада, айфона и устройств на андроиде. Благодаря этому трейдеры участвуют в торговле на бирже из любой точки мира.

Купить акции не сложнее, чем отправить электронное письмо:

Терминал Tradernet помогает учиться инвестировать на опыте других трейдеров: в терминале есть вкладки с блогами инвесторов и готовыми инвестиционными портфелями. Менее опытные инвесторы следят за сделками инвесторов со стажем, копируют их портфели, обмениваются мнениями.

С чего начинать торговлю

Самый большой страх людей — страх перед неизвестностью. Большинство людей мало знают о торговле на бирже, поэтому боятся даже подступиться к ней. И это нормально: страшно вкладывать деньги во что-то новое и мало изученное.

Чтобы люди учились грамотно инвестировать сбережения и приумножать капитал, брокерские компании предоставляют демосчёт для новичков.

На демосчёте Tradernet лежит 1 000 000 виртуальных рублей. Клиент регистрируется и получает к ним доступ, пробует торговать, изучает интерфейс, учиться прогнозировать и анализировать ситуацию на рынке.

Демосчёт отличается от реального: котировки меняются с задержкой в 15 минут; доступны не все акции; можно торговать даже ночью, в выходные и праздничные дни, когда не работают биржи; заработанная прибыль тоже виртуальная.

При этом демосчёт помогает трейдеру-новичку разобраться в особенностях фондового рынка и понять, стоит ли вкладывать реальные деньги. Обычно трейдеры приходят к выводу, что всё-таки стоит. И тогда они открывают реальный счёт, покупают и продают акции и получают первую прибыль.

О нас

Терминал Tradernet разработала брокерская компания «Нэттрэйдер».

Компания работает с 2001 года по лицензиям ФСФР России и НКЦБФР Украины. Есть офисы в Москве и Киеве.

Наш торговый терминал Трейдернет открывает доступ к 3 рынкам:

  1. Московская Биржа ММВБ-РТС и ФБ ММВБ. Здесь можно купить акции и облигации Газпрома, Лукойла, ВТБ, Сбербанка, Роснефти, Норникеля, и многих других.
  2. Американские биржи NYSE и NASDAQ. Здесь торгуются бумаги Эпла, Гугла, Фейсбука, Теслы Моторс, Яндекса, Ай-би-эм, Макдонольдса, Эксcон мобил и тысяч других известных, и не очень, компаний.
  3. Украинская биржа UX. Жители России могут покупать акции, которые торгуются на этой бирже. На этой бирже можно купить акции Мотор Сич, Центрэнерго, УкрНефти и других предприятий. Кажется, что из-за текущих событий на Украине нет смысла покупать какие-либо бумаги, но акции перечисленных компаний за последние полгода выросли на 33, 46 и 63% соответственно.

У нас есть несколько тарифов на брокерское обслуживание. Если вы планируете делать долгосрочные инвестиции и не собираетесь часто покупать / продавать акции, рекомендуем тариф «Инвестор». С ним вы платите только за совершённые сделки. Поэтому можете купить акции и заходить раз в несколько месяцев проверять положение дел вашего портфеля.

Для начала и ежедневной торговли рекомендуем тариф «Всё включено». За 400 рублей в месяц можно совершать сделки до 1 млн рублей без каких-либо дополнительных расходов. Можете пару месяцев поторговать, «пощупать» всё вживую, сформировать портфель акций и перейти на тариф «Инвестор».

Для обучения работы с терминалом есть видео. Каждый день перед открытием бирж наши специалисты устраивают вебинары и дают рекомендации, на что обратить внимание сегодня (утром перед открытием российского рынка, вечером перед открытием американского). Каждую пятницу подводятся итоги недели.

Для открытия демосчёта нужна только почта или аккаунт на Фейсбуке.

Когда научитесь на демосчёте и почувствуете уверенность, открывайте реальный счет. Для этого вы отправляете заявку, с вами связывается менеджер компании и просит прислать скан паспорта. После звонка вы получите договор на электронную почту. Подписываете и присылаете в офис компании почтой или приносите лично. Обычно вся процедура занимает один день.

После переводите деньги на счёт (с карты через Робокассу без комиссии за первое пополнение, или с банковского счёта с комиссией за перевод по тарифу вашего банка). Когда деньги поступают на счёт, вы можете начинать торговлю на бирже.

Учтите, что прибыль с торговли акциями облагается налогом. Мы вычитаем его автоматически при выводе средств и переводим в налоговые органы.

Если стало интересно, попробуйте открыть демосчёт, чтобы научиться торговать акциями.

Главный недостаток систем веб-аналитики

Системы веб-аналитики развиваются годами, но не меняется главное: никакой аналитики там нет, они тупо показывают ответы на запросы к их базе данных.

Вот посещаемость моего сайта за год в «Метрике» Яндекса:

Посещаемость моего сайта за год

Какой вопрос сразу возникает, когда видишь эту картинку? Правильно: «Что там такое было в мае?». Но хрен Яндекс ответит на этот вопрос. Нельзя нажать на торчащий столбик и спросить «Почему». Зато можно изменить способ отображения графика или посмотреть ещё сто других таких же загадочных графиков!

Экран даже называется «Посещаемость сайта: сводка (посетители)». Это набор слов со знаками препинания, явно составленный механически по каким-то правилам. Никто не подумал, как этим экраном будут пользоваться, на какой вопрос он поможет найти ответ, поэтому у него и нет названия.

Истина

Действие человека всегда связано с выбором. Из доступных альтернатив человек выбирает ту, которая позволит ему оказаться в наилучшем положении в будущем. Оглянувшись назад, человек может оценить свой выбор как правильный или как ошибочный.

Ошибки происходят из-за того, что человек рассчитывает на одно развитие событий, но события развиваются иначе. К ним приводит недостаточная способность человека предсказать исходы своих действий.

Истина — утверждение, находящее своё подтверждение в объективной реальности; проверяемое на практике.

Логика помогает выводить истинные утверждения до проверки экспериментом. Но справедливость законов логики подтверждается экспериментально. Умение логически выводить истину снижает число ошибок, неумение — повышает.

Упрёк «тебе слишком важно быть правым» неуместен, как упрёк в желании есть или инстинкте самосохранения. Всем слишком важно быть правым, просто нет ничего важнее для выживания. Стремление к истине — биологическая необходимость, объяснимая эволюционно. Другое дело, что уровень владения инструментом получения истины — логикой — у разных людей разный.

Сафари в Йосемити

Круто смотрится в Йосемити фишка с матово-прозрачными шапками окон. Крутишь сайт в Сафари, и всё переливается:

Сафари в Йосемити

Но вот белые контролы смотрятся фигово. Они и на сером-то фоне выглядят намного контрастнее, чем в Мавериксе, и значит создают больше визуального шума, а уж когда под шапку заезжает что-то тёмное — и вовсе бьют по глазам.

Неактивное окно выглядит вообще совсем иначе:

Сафари в Йосемити

Спецэффект прозрачности исчезает, а все контролы рисуются только обводками. Аккуратность и чистота.

В общем, всё как в Ай-ОСе 7: кривущая реализация крутых идей. И надежды, что станет лучше, нет — в Ай-ОСе всё ещё всё очень плохо.

Книга Эмиля Рудера «Типографика»

 4 мин

Эта книга ожидала прочтения много лет, отталкивая скукотой первых же предложений и безынтересностью собственной типографики.

Прочитал потому, что эта книга входит в число тех, про которые периодически спрашивают, читал ли ты её. Написано эмоционально и самозабвенно, приходится прилагать существенные усилия, чтобы изыскать смысл.

«Как все исторически образовавшиеся формы, шрифт исполнен противоречий, что требует от типографа понимания его развития и проблематики, с тем чтобы по возможности представлять направление дальнейшей эволюции»

«Нейтральный шрифт наднационального характера отчасти уже стал действительностью. Технический прогресс тяготеет к упрощению, и едва ли можно оправдать применение в наборе обычного текста пяти различных алфавитов: прописных (прямых и наклонных), строчных (прямых и курсивных) и капители»

Что вот делать с этим абзацем? К сожалению, автор не утруждает себя доказательствами или хотя бы рассуждениями, приведшими его к подобным заключениям.

«Печатная литера, которую глаз, человеческий орган, находит „правильной“, не может быть построена. Глаз склонен к преувеличению всего горизонтального и к более слабому восприятию вертикальных частей. Оптический иллюзии нельзя просто отбросить как пустяки, и всякий проектировщик должен представлять себе связанные с этим проблемы»

«Шедевры печати всех времён демонстрируют силу и своеобразие технологии. Они отмечены завораживающей, холодноватой красотой; свободны и от чужеродных заимствований, и от комплекса неполноценности, который рождён ложным противопоставлением, восходящим к заре книгопечатания»

Язык напоминает «Яндекс.Рефераты» (кажется, дело тут не в качестве перевода):

«Мышление в контрастных категориях — не путаное мышление, поскольку противоположности могут смириться в гармоническом целом. Есть понятия, теряющие смысл без антитезы, например, „верх“ без сравнения с „низом“, „горизонтальное“ без отношения к „вертикальному“ и т. д. Человек нашего времени мыслит противоположностями, для него плоскость и ёмкость, далёкое и близкое, наружное и внутреннее не суть несовместимые понятия, для него уже не существует просто „или — или“, но скорее „как то, так и другое“»

Что это значит?

Клёво про особую роль красного:

«Ведущий цвет в типографике — чёрный, с необозримым богатством оттенков серого, образованных различными размерами литер, неодинаковой насыщенностью штрихов, разными отбивками и разрядками. Это чёрное может соотноситься с яркими цветами, прежде всего — с красным. Не с глухим или синеватым, не с желтоватым, светлым, ярким красным. Это красный цвет первопечатных книг, где он в малом количестве — в буквицах или знаках параграфов — противопоставлен большому массиву чёрного или поверхности серого»

Тут он даже сделал полезный разворот:

Хотя и этот разворот можно было бы сделать в два раза лучше, убрав нумерацию и подписав примеры рядом:

Вот тут, видимо, дело в том, что когда писалась книга, ещё не наступил Опентайп:

«Хороший оформитель должен избегать смешения рукописного и печатного. Спонтанность письма недостижима ни в одном печатном шрифте (либо передана очень приблизительно), и варианты начертания отдельных букв и лигатуры, призванные приблизить печатный шрифт к рукописному, суть орудия обречённой попытки совместить несовместимое. В так называемых каллиграфических шрифтах, старых и новейших, красота скорописи, переведённой в жёсткие, повторяющиеся формы, оборачивается подделкой»

Лайк:

«Издалека каждая эпоха представляется чем-то единым и цельным. Готическая типографика поразительно близка по образу произведениям иных искусств того же времени; стиль модерн начала века находит отражение в шрифте Отто Экмана, а конструктивизм двадцатых годов — в типографике Баухауса. И хотя для современников настоящее не представляется цельной картины, но предстаёт во всей сложности и полноте, следовало бы чётко выявить черты, свойственные 20-му веку»

«В табличном наборе есть своя красота и техническая эстетика, и простое расписание поездов может стоить любой многокрасочной и затейливой акциденции»

«Макетист должен испытать все варианты, избавляющие его от монотонных повторов и следования жёсткой схеме, — и не только для оживления формы, но и ради лучше удобочитаемости»

«Контраст до́лжно строить таким образом, дабы у обоих антиподов оставалась возможность развития»

Ранее Ctrl + ↓