Избранное

Позднее Ctrl + ↑

Вывески в Чикаго

В прошлой заметке про общее впечатление от Чикаго я показал вот это со словами «висят огромные, совершенно киношные мегавывески разных заведений»:

1

Посмотрите на ещё всякие:

2
3
4

С часами:

5

Отель:

6

Мебель:

7

Ещё мебель, а также 404:

8

Логан:

9

Тут что-то было:

10

Просто парковка, а и то смотрите, какой знак:

11

Ну и до кучи небольшой по меркам Чикаго, но всё-таки довольно внушительный знак «Стандартного бара и гриля»:

12

И просто большая надпись на стене вместо вывески:

13

Фотографии из поездки в октябре 2018. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Чикаго!

Ещё Чикаго:

Транслитерация в навигации

В этом выпуске рассказываю, почему названия всего в навигации надо транслитерировать, а не переводить. Да, даже слово «улица» надо передавать как ulitsa, а не street:

Подкаст-версия для тех, кто в дороге:

Кстати, на подкаст-версию теперь можно подписаться по РСС и слушать в подкастных программах:

https://ilyabirman.ru/meanwhile/tags/podcast/rss/

В Айтюнс-каталог пока не добавил — там надо ещё доработать разное, но по прямому урлу добавляется и работает, попробуйте!

Чикаго

После Нью-Йорка в прошлом году поехал в Чикаго.

Здесь метро ходит над улицами:

Висят огромные, совершенно киношные мегавывески разных заведений:

После Нью-Йорка сразу бросается в глаза почти европейское спокойствие и аккуратность светофорных столбов. Они чёрные! А ещё тут есть пятиэтажные светофоры с зелёным посередине:

В нижних этажах размещаются стрелки, что выглядит офигенно красиво и срочно нужно слизать. Также уличные таблички хорошие висят.

Здесь стрелок нет, поэтому сфетофоры трёхэтажные:

Очень аккуратно и красиво сделаны пандусы на углах. Везде ровно вот так:

Вон ещё метро над улицей:

Пока ждёшь поезда, можно увидеть гигантский номер на крыше автобуса:

Подземное метро тоже бывает, ещё расскажу. Вход с оружием запрещён:

Такие наклейки тут очень много где — вроде как «потому что в принципе в Иллинойсе ношение оружия разрешено». Но вроде как в США везде разрешено чуть ли не по конституции, но в Нью-Йорке таких наклеек нет. Загадка.

Максимальная высота машин на въездах в подземные парковки обозначается висящей на этой высоте балкой, а не просто каким-нибудь знаком:

Эпл-стор красиво вмонтирован в лестницу на набережной реки. Внутри тоже ступеньки, и часть народа там тоже сидит без каких-либо планов связанных с Эплом — просто там теплее:

Красная фиговина:

Чикаго стоит около огромного (точнее, Великого) озера Мичиган:

Какая-то красивая будка на пляже. Кажется, будто на супервыпуклую камеру снято, но нет, она такой формы:

Чикагская пицца — это такой пирог со всем и с сыром:

А главная туристическая достопримечательность — зеркальный бублик в главном парке. Селфик:

За пределами очень компактного даунтауна этажность резко снижается:

А если укатить ещё на пару станций метро, начинается бесконечное, бессмысленное американское одноэтажное захолустье:

Фотографии из поездки в октябре 2018. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Чикаго!

Ещё Чикаго:

Склонение и спряжение

Не надо путать склонение и спряжение.

Людям кажется, что склонение и спряжение это типа одно и то же — какое-то там словоизменение, — но у существительных оно называется так, а у глаголов — сяк. Типа какой-то умник решил для одного и того же два разных слова придумать, да ещё и разрешить одно использовать в одном случае, а другое в другом. Чё вникать, если разницы нет?

А на самом деле склонение и спряжение — разные вещи. Просклонять глагол невозможно не потому, что «у глаголов это называется спряжение», а потому что у глаголов этого нет.

Склонение — это когда слово означает не просто сам предмет, но и его некую «роль» в предложении. Скажем, если сказать не «конь», а «коню», то одно это слово уже не просто означает коня, а несёт информацию о том, что конь тут — это направление, в котором что-то происходит. А «коня» делает коня (да) объектом действия — что-то с самим конём делают. Сравните: «конь подарил», «коню подарил», «коня подарил». Одно и то же слово в разных падежах означает разные вещи. Это склонение.

По-русски можно сказать «Вова Машу» и случайно получить сексуальный подтекст. По-английски Bobby Mary — это просто чувак со странной фамилией.

Очевидно, что у прилагательных тоже есть склонение, ведь с ними тоже так можно: «дорогой подарил», «дорогому подарил», «дорогого подарил».

Глаголы нельзя склонять потому что просто ничего подобного с ними не бывает и быть не может. Вот есть глагол «писать», например. И как ты его будешь склонять? Если попытаться механически сделать то же самое (писать, писати, писатью), то просто от одной попытки это сделать слово начинает звучать как существительное. Типа есть некая такая вот «писать» (как челядь или знать), что бы это ни значило.

В некоторых определениях склонением называется изменение не только по падежам, но и по родам и числам, но это такое расширение определения «до кучи»: у разных родов и чисел — разный набор падежных форм. Когда в каком-то языке слова изменяются только по родам и числам, но не по падежам, считается, что слова там не склоняются (table, tables — это не склонение).

Кстати, по-английски склонение называется declension от слова decline (отклонять, отклоняться). И да, в современном английском его нет, если не считать некоторых местоимений (he called me / I called him).

Спряжение — это когда что-то сопрягается, соединяется с чем-то. Когда говоришь «писать» — это даже ещё не действие, это что-то такое абстрактное в вакууме. Поэтому это называется «неопределённая форма глагола». Чтобы это стало настоящим действием, обычно нужен кто-то, кто его делает: «я пишу», «ты пишешь», «она пишет». Вот то, как глагол адаптируется к своему подлежащему, и называется спряжением.

Изменение по родам и числам тоже до кучи входит в понятие спряжения, но у глагола бывает ещё и время. Глагол адаптируется ко всему этому: «он писал», «она писала», «я напишу», «мы напишем» — это всё разные формы. Во французском ещё и наклонение: je veux / je voudrais (я хочу / я хотел бы). Бывают разные другие категории в других языках, которые влияют на спряжение. В венгерском на спряжение глагола влияет определённость его прямого дополнения! В повелительном наклонении по-русски на форму глагола влияет только число: «дай / дайте», а в иврите — ещё и род. Поэтому когда на улице кто-то зовёт свою собаку, ты по форме глагола «иди сюда» (בוא/באוי) понимаешь, какого эта собака пола.

Спряжение есть и в русском, и в английском, и во французском, и в венгерском, и в иврите (это из тех, про которые я знаю).

Кстати, по-английски спряжение называется conjugation. Один из моих типовых запросов в гугле, связанных с языком — «какой-нибудь-глагол conjugate». Находит таблицу спряжений любого глагола на любом языке. Например «szeret conjugate» — и ты уже наслаждаешься венгерским.

А теперь проверочный вопрос: как называется изменение причастий? Типа, «пишущий». Спрягаются ли причастия?

Причастия иногда считают особой формой глагола, так что, наверное, да? Нет! Дело не в том, формой чего они являются, а в том, что с ними происходит. Если понимать, что такое спряжение, то очевидно, что причастия, конечно же, не спрягаются, но, в отличие от глаголов, отлично склоняются: «пишущий, пишущему, пишущего». Это же всё падежи: именительный, дательный, винительный. А вот «я пишущий», «ты пишущий» или «он пишущий» — не имеет никакого значения. Ну и, конечно, если поменять род, склонение поменяется: «она пишущая».

Эмси фор Мьюзик

Вышла новая версия Эмси с поддержкой программы Мьюзик в Каталине. Заодно лучше поддерживаем тёмную тему и исправили разные баги. С Айтюнсом по-прежнему тоже работает. Разработчик — Алексей Блинов, артдир я.

Нью-Йорк

Прошлую неделю я провёл в Нью-Йорке, но в разгребании фоток я добрался пока только до поездки в прошлом, 2018 году. Так вышло, что разбор я начал с автобусов, а сегодня вот собрал общее впечатление от города. Конечно, про Нью-Йорк ещё будет очень много фотопостов. Я там первый раз был 16 лет назад, но проездом, и тогда вообще ничего не понял, так что можно считать прошлогоднюю поездку первой.

Первое, что я увидел, добравшись из аэропорта до Манхеттене, и выйдя из метро возле отеля — ранне-утренняя Таймс-сквер без людей:

С рассветом начали появляться люди. Навигация Сити-айди (они же делали в Москве, и в Лондоне) — красота:

Очень нравится вид в бесконечность из середины авеню, нафоткал таких много. Это шестая:

А это первая, вид из кабины канатной дороги на Рузвельт-айленд:

Любимые дома в Аппер-ист-сайде:

Одна из важнейших нью-йоркских деталей — внешние пожарные лестницы на домах, про них надо будет написать отдельную заметку. Красота невероятная.

Вообще, к пожарным всяким штукам в Америке серьёзно относятся. И пожарные машины у них самые нарядные в мире (покажу в заметке про спецтранспорт). А вот красивые гидранты (или что это):

Ещё одна деталь — бордюры с красивым металлическим ободом:

Подъезд, на котором мог бы есть пиццу кто-нибудь в кино. Или плакать, потому что его бросили:

Живописные мусорки:

Поляна в Централ-парке:

Захолустная парковка с Теслой:

Автобус, про который уже была заметка:

Метро. Зацените цвет поезда, флаг и номер Акциденц-Гротеском. Стоит ли говорить, что про метро будет много заметок ещё:

В Нью-Йорке находится самый охрененный в мире музей — Мет. Про него тоже будет много ещё:

Самый красивый небоскрёб в мире — «432 Парк» (слева торчит с квадратными окнами):

А вот шарфы продают:

Это табличка, объясняющая сигналы пешеходного светофора, которые и так словами подписаны вместо цветов. Интересно, существует ли где-то инструкция по чтению этой таблички?

Кнопка вызова зелёного цвета, то есть, слова Walk:

Здесь едят самое вкусное пастрами в мире. «Кац-деликатессен»:

Главное — не забыть сказать, чтобы не добавляли горчицу. (Никуда и никогда. В идеале, чтобы я просто уничтожили на планете и забыли все рецепты. Потому что нет-нет, да попадётся где-нибудь и потом весь день испорчен.)

Если идти пешком по Бруклинскому мосту, можно рассмотреть вблизи дорожные знаки (машины едут чуть ниже):

Главный бруклинский вид:

Фотографии из поездки в октябре 2018. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Нью-Йорк!

Ещё Нью-Йорк:

Схема электричек ЦППК

Ко мне обратилась Центральная пригородная пассажирская компания — это крупнейший пригородный перевозчик. Девять из десяти пассажиров московских и подмосковных электричек пользуются поездами ЦППК. Говорят: «Илья, нарисуй нам схему, а то у нас вот такая»:

Тут и так ничё непонятно, но при этом надо ещё добавить Московские центральные диаметры (также известные как МЦД, D1 и D2), да так, чтобы стало проще и понятнее. И на это дело есть месяц.

Я нарисовал:

Версия 154

Главная идея — внедрить понятную московскую радиально-кольцевую логику, чтобы получилась простая графема и можно было хоть какую-то ментальную модель себе составить. Было просто переплетение макаронин, а теперь Большое Кольцо (которое на старой схеме называлось «Большое окружное кольцо (БМО)») стало похоже на кольцо даже несмотря на то, что оно местами рвётся. Так всё выглядит понятнее и доступнее. Это первое ощущение понятности нужно, чтобы человека схема не оттолкнула, чтобы он захотел посмотреть и разобраться, а значит — воспользоваться электричкой с большей вероятностью.

Ну и конечно для Москвы общеизвестный образ — это метро, особенно та его часть, что внутри кольцевой линии. Я её не просто нарисовал, а прямо срисовал с официальной схемы метро, чтобы линии изгибались так же и пересадки выглядели так же. Причём везде, где это не мешает чтению схемы поездов ЦППК, линии метро даже обозначены своими привычными цветами. Метро — это такая точка отсчёта и система координат, понятная для всех.

При этом кажется, что для электричек географическое правдоподобие важнее, чем для метро: схему метро люди видят каждый день и привыкают, какой бы искажённой она ни была. А электрички не настолько универсальны и повсеместны. Если человек представляет, что на карте Владимир где-то справа от Москвы, то надо, чтобы он смог его найти хотя бы примерно справа и на схеме.

Для ощущения географии и масштаба также добавилось обозначение МКАДа.

Особенно я доволен тем, как удалось распутать часть к северу от Кольцевой линии метро — изначально там был полный ад, и задача «добавить ещё два диаметра» звучала как неразрешимая. Ну а в итоге норм:

В общем, теперь у меня к вам просьба. Нам надо это всё отдавать в производство скорее, но при этом хочется не налажать.

Если кто-то из вас пользуется этими электричками и видит, что мы что-то нарисовали неправильно или непонятно, пожалуйста, скажите скорее. Есть шанс успеть исправить. Я редко показываю черновики — люблю публиковать, когда всё уже готово и вылизано. Но здесь задача требует коллективного внимания.

Чтобы рассмотреть, вот вам ПДФ:

cppk-map-v154.pdf

Пишите в комментарии прямо тут, пожалуйста, чтобы всё было в одном месте и коллеги из ЦППК тоже видели, что вы пишете.

Если вам просто что-то не нравится или вы «бы» нарисовали лучше, это лучше писать письмом мне лично, чтобы не засорять место сбора ошибок. (А ещё лучше просто нарисовать лучше и показать.)

Добавлено 4 ноя: Бета 2

Автобусы Дублина

И вот мы снова в Дублине! Теперь смотрим на автобусы.

Они двухэтажные, как в Лондоне, но раскрашены по-другому:

Смотрите, какие красивые, не то, что в Нью-Йорке:

«Автобус Дублина» по-гэльски:

Гельветика такая красивая:

Как пишется «сервис» по-гэльски:

Бирюзовый автобус в аэропорт:

На остановке есть флаг с обозначением автобусности и списком маршрутов, а также табло с ближайшими автобусами:

Разметка:

Альтернативный дизайн флага:

Ещё какой-то флаг:

И ещё:

И ещё. Как видим, со стандартизацией не очень, но логотип всё объединяет:

Табло. Нравится, как получилась эта фотка:

Ещё табло:

Список вклеили как могли:

Тарифы:

Красиво свёрстанное расписание:

Клоуз-ап:

Маленький формат:

Тарифы и разная информация:

Фотографии из поездки в мае-июне 2018 года. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Дублин!

Ещё автобусы:

Ещё Дублин:

Глаголы и приставки

Русский язык совершенно долбанутый. Скажем, как вам тот факт, что любой глагол настоящего времени в личной форме при добавлении любой приставки вдруг оказывается глаголом будущего времени?

«Я ем» — настоящее время, «я поем, доем» — будущее. «Он смотрит» — настоящее, «он присмотрит, рассмотрит, досмотрит» — будущее. «Ей кажется» — настоящее, «ей покажется» — будущее.

А чтобы вернуть глагол в настоящее время (если в этом есть смысл), ему нужен специальный спасительный суффикс. «Я поедаю, доедаю; он присматривает, рассматривает». А к глаголу в настоящем времени эти суффиксы приделывать бесполезно, будет получаться чушь: «Я едаю, он сматривает».

Вот какого хрена?

Попробуйте сами, с любым глаголом и любой приставкой работает. Бегу — побегу, читают — дочитают, еду — приеду, спишь — переспишь, можем — поможем.

Я был в этом уверен, пока сегодня утром вдруг не заметил, что глагол «давать» не следует этой логике. «Я даю, раздаю, продаю» — всё настоящее время. А в будущем времени откуда ни возьмись появляется форма «дам», к которой можно без ущерба для времени добавлять приставки: «раздам, продам».

Не знаю, как этот бред можно выучить.

Автобусы Нью-Йорка

Так, Нью-Йорк. Начнём с автобусов. Ну а чё.

Самый офигенный — вот этот автобус с серебристым крылом:

С другого ракурса:

До метро ещё доберёмся, но вообще на всём транспорте обязательно налеплены огромные американские флаги.

Другой автобус:

В Штатах очень обращает на себя внимание совершенно непривычный европейскому взгляду вид колёсной техники. Легковые автомобили ещё более-менее похожи, но вот автобусы, грузовики и всякие почтовозы — совершенно с другой планеты. Покажу ещё.

Зачем вот у него так странно морда приподнята и вытянута как у змеи приготовившейся нападать?

А у этого зад трапецевидно торчит:

Чего его прямым-то не сделать? И почему там нет окна? Разве неочевидно, что людям там надо окно, а двигатель надо попытаться засунуть куда-то в другое место? Сквозь эту несуразную, но очень характерную кривоту, проступает американскость.

Автобус-чудак:

С другого ракурса:

Автобус-красавец (это первый снова):

Наиболее европейского вида автобус:

Школьный автобус — худший вид транспорта в мире. Мне доводилось месяц на таком каждый день ездить, это разновидность пытки:

Логотип местного дептранса:

Что за MTA? Metropolitan Transportation Authority.

Схема маршрута на остановке:

Кнопка какого-то автобусного аудио:

Фотографии из поездки в октябре 2018. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Нью-Йорк!

См. также:

Ранее Ctrl + ↓