Подписка на блог

В Телеграме помимо ссылок на заметки делюсь околодизайнерскими наблюдениями.

В Твиттере помимо ссылок на заметки пишу всякую чушь.

В Тумблере и Же-же есть автоматические трансляции. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

По РСС и Джейсон-фиду трансляции для автоматических читалок

Стокгольмское метро

Все, кто съездил в Стокгольм и побывал в метро, пишут пост «Стокгольмское метро» и выкладывают примерно такие фотки:

Родхусет (Rådhuset)

Из-за этого у читателя может сложиться впечатление, что именно так выглядит стокгольмское метро. А потом он приезжает в Стокгольм, спускается в метро, а там — «Проспект Вернадского»:

Сканстулл (Skanstull)

Я тоже покажу крутые станции, но сначала хочу восстановить справедливость. Не все станции крутые, надо знать, куда ехать. Да и кроме станций в метро есть поезда и разные указатели. В общем, давайте я вам нормально про всё расскажу по порядку.

Входы в метро обозначаются буквой T, потому что метро — это «туннельная дорога» (tunnelbana). Вход внутри центрального вокзала:

Ти-Централен (T-Centralen)

Категория определённости выражается в шведском не артиклем, а разными окончаниями, в том числе -n, поэтому иногда встречается красивое слово «туннельбанан» (как бы «the метро»):

Так выглядит вход на станцию в старом городе, а вовсе не в Выхине:

Гамла стан (Gamla stan)

Тоже в центре:

Медборьярплатсен (Medborgarplatsen)

Сама штука с буквой T — приятной формы:

Гамла стан (Gamla stan)

И светится по ночам:

Слюссен (Slussen)

Лифт на одной из станций:

Схема метро и электричек (здесь это единая система):

Можно найти перечисленные выше станции (Skanstull, Medborgarplatsen, Slussen, Gamla stan) в центре.

Билетные автоматы:

Вообще, у транспортной инфографики в Стокгольме есть единый графический стиль. Я ещё покажу вокзал и аэропорт — везде этот шрифт, везде шведский белый, а английский — жёлтый. Но в метро почему-то ему следуют только разные плакаты, а остальные элементы сделаны как попало.

Спустимся вниз. Красивый шрифт:

Платформа. На табло — максимально крупные буквы. Выглядит клёво:

А так выглядят табло над эскалаторами, показывающие, в какую сторону они крутятся:

Платформа одной из линий на станции «Ти-Централен» (T-Centralen, там центральный вокзал):

Мозаика и подпись:

Чтобы вы не грустили, сейчас покажу вам другую платформу этой же станции. Следуем по указателям:

Гельветика, квадраты, стрелки (на табло слева написано «не вниз»):

И вот мы на платформе синей линии T10 и T11:

Ти-централен (T-Centralen), платформа синей линии

Но это потом.

Обычный висящий указатель с названием станции — снова Гельветика:

А есть ещё вот такой стиль, на синем фоне:

Так оформляют списки оставшихся станций на линии:

Ещё:

Фотографии из поездки в июне 2016 года. Во всех заметках про путешествия снизу есть поиск дешёвых авиабилетов. Слетайте в Стокгольм!

Продолжение

См. также:

Подписаться на блог
Поделиться
Отправить
Запинить
1 комментарий
Roman Snitko

Категория определенности выражается артиклем. Просто в шведском определенный артикль прикрепляется в качестве окончания. Но это все равно артикль.

Найдите, куда слетать недорого




Популярное