Позднее Ctrl + ↑

Про Шрека

Меня в русском варианте больше всего напрягает, пожалуй, буква э. В отличие от ё, э — действительно недобуква, и чтобы писать её в середине слова нужны очень веские причины. Надо будет когда-нибудь написать про это умный параграф.

Шрэк через э

Что касается вывернутой наизнанку И, то она встречается уже повсюду. Дизайнеры берут некириллизованные шрифты, и сделать нормальную И им лень (а N-то уже есть). Особенно бесит в логотипе сети магазинов «Мир», совсем не в тему она.

Мир

Как сократить «железнодорожный»?

Вдоль проспекта Ленина стоят знаки, указывающие направление к железнодорожному вокзалу.

Вот знак около сквера напротив главного корпуса ЮУрГУ (перекрёсток с Тернопольской улицей):

Знак около сквера напротив главного корпуса ЮУрГУ

Вот знак через полторы остановки, около агротехникума:

Знак напротив агротехникума

А вот ещё один знак, ещё через три остановки — на площади Революции:

Знак на площади Революции

При этом:

  • надпись «ж.-д. вокзал» означает «железнодорожный вокзал»;
  • надпись «ж. д. вокзал» означает «железная дорога вокзал»;
  • надпись «ж-д вокзал» смысловой нагрузки не несёт, т. к. сокращение «ж-д» должно означать слово, начинающееся на ж и заканчивающееся на д, и такое сокращение, вдобавок, должно быть общепринятым.

Символично, что правильный знак стоит напротив родного университета, а самый дурацкий — около агротехникума.

Университетская набережная

Вычитал, что в этом году Университетскую набережную улицу планируют сделать, наконец, проезжей, организовав развязку с Северо-Крымским мостом. Это должно рассосать пробку на перекрёстке Чайковского и Братьев Кашириных, да и вообще разгрузить Братьев в какой-то степени.

Лифт

Панель управления лифтом в одном из офисных зданий, где мне периодически приходится бывать, выглядит так:

Панель управления лифтом

174 Rus

В Челябинске начали появляться автомобили с кодом региона 174.

О погоде

Сейчас за окном +27 °C. Позавчера шёл снег, но было слегка выше нуля, ровно настолько, чтобы падая на тебя снег приземлялся в виде снега, а на земле таял сразу.

Классный у нас климат.

The «Wow» Started 5 Years Ago

Хороший комментарий к слогану Windows Vista: The «Wow» starts now. Хотя самопальная картинка выглядит довольно уродско, могли бы получше постараться.

О некоторых сочетаниях знаков препинания

Рома Воронежский когда-то рекомендовал опускать запятые, точки, скобки и прочие знаки препинания там, где стоит смайлик. У меня на блоге эта тема тоже всплывала, и я сказал тогда, что разделяю Ромину точку зрения.

Читая только что правила русского языка, обнаружил такую строчку:

От вводных слов нужно отличать обстоятельственные слова, отвечающие на вопросы как? каким образом? когда? и т. п.

Как видим, после вопросительных знаков запятые опущены.

Формальное нарушение правил пунктуации тут есть, однако если посмотреть на обе проблемы в рамках здравого смысла, то всё получается хорошо. Вопросительный знак в данной ситуации отлично справляется с разделением слов, чтобы они не сливались в бессмысленную кучу, и «усугублять» это разделение ещё и запятыми не имеет никакого смысла.

Конечно, можно было бы избежать уродливого сочетания ?, взяв сам вопрос в кавычки:

От вводных слов нужно отличать обстоятельственные слова, отвечающие на вопросы «как?», «каким образом?», «когда?» и т. п.

Но составители правил проявили хороший вкус, отказавшись от глупого формализма.

Дак как же пропатчить KDE под FreeBSD?

За последние почти два дня узнал много нового. Теперь у меня вызывают какие-то ассоциации слова «кекст» и «плист». Слово «баш» перестало однозначно указывать на баш.орг.ру.

Осталость только разобраться в том, как найти и установить кексты, которые заставят nVidia GeForce 7600 GT работать нормально (причём не только в плане разрешения, но и в плане поддержки Quartz Extreme и Core Image). Условно это мы назовём пропатчиванием KDE под FreeBSD, чтобы смешнее было.

Перед тем как задуматься о get-a-mac’ании, хочется всё-таки убедиться, что я там действительно могу всё сделать так, как мне надо.

Ранее Ctrl + ↓