Чай Maitre в пакетиках интересен в первую очередь конструкцией пакетика. Как то, например™: нитка не выдерживает и рвётся под массой намокшего в чае пакетика при его извлечении. В разных случаях пакетик плюхается обратно в кружку с разной степенью разбрызгивания напитка (это предложение было использовано для красного словца и не означает буквально то, что в нём написано).
Сапёр против садовода
David Vronay writes about the difficult balance that has to be maintained between people who like the classic Windows game Minesweeper and people who are (understandably) upset that Windows includes a game about landmines, trivializing a very serious issue [...] The idea behind «Find the Flowers» is that it’s bad to step on flowers.
Красивое решение.
Баги в e2 Selecta Beta
Нашёл пару багов неприятных. При редактировании заметок из прошлого им прописывались текущие дата-время, то есть они всплывали в самый верх. Может быть, кто-то вчера даже у меня видел не в тему заметки старые-старые на главной. Самое смешное, что после сохранения скрытые заметки ещё и становились видимыми. Всё это исправлено в v1671, который крутится тут у меня. Дойдут руки — соберу вторую бету из этого.
Текст — дерьмовый способ общения?
Заметка была изначально опубликована под названием «„Я горжусь своим чили“» и изменена 28 мая 2020 года
Смирнов, предавая гласности мои секретные замыслы, сослался заодно ещё и на переводную статью про то, как плохо текстовое общение (оригинал, англ.). Плотность идиотизма в статье феноменально высока, поэтому я на всякий случай дочитывать до конца не стал. Но не процитировать вот это просто нельзя было:
Текст — дерьмовый способ общения
У меня есть один друг, который использует выражение «Нет, спасибо» с саркастическим смыслом. [...] Он произносит последнее слово с лёгким ироничным оттенком, по которому и становится понятно его истинное значение. [...] Так вот, как-то раз мы обменялись следующими текстовыми сообщениями:
Я: «Хочешь я принесу остатки чили, которое я приготовил?»
Он: «Нет, спасибо»Это меня разозлило. Я горжусь своим чили. У меня уходит несколько дней на то, чтобы приготовить его. Я сам размалываю высушенный перец, да и особая телятина стоит недешево. А он отклоняет мое предложение своей дежурной фразой?
Я не разговаривал с ним полгода. Он прислал мне письмо, а я, не читая, отправил его обратно, запечатав внутри дохлую крысу.
В итоге моя жена случайно встретила его на улице и выяснила, что это его «Нет, спасибо» именно это и означало: «Нет, но спасибо за предложение».
Курсив мой.
Из написанного следует скорее то, что автор — кретин, а не то, что «текст — дерьмовый способ общения».
Вообще, многие изобретения человечества — и текстовые сообщения тут не исключение — требуют умения ими пользоваться.
Фотошоп и пробел
Самая потрясающая кнопка в Фотошопе — пробел.
Пробел, вообще, работает как клавиша-модификатор, то есть как Shift, Alt или Control: пока держишь, он что-то модифицирует в происходящем (очевидное исключение составляет Type tool).
==Рука==
Наверное, все знают давным давно, что пробел временно включает инструмент «рука». Это примерно в восемь раз удобнее, чем нажимать H, двигать картинку, а потом снова нажимать на тот инструмент, который вы пользовались до того (варианты тыкания мышкой в тулбар слева мы, я надеюсь, просто не рассматриваем).
То есть рисуем себе (или, наоборот, стираем, не важно), надо подвинуть — нажали пробел, протащили, отпустили — рисуем дальше.
==Зум==
Если просто пробел временно включает «руку», то Ctrl+пробел так же включает зум, а Alt+пробел — анзум. Всё точно также: пока эти кнопки держим, текущий инструмент меняется на лупу с плюсиком или минусиком, а когда отпускаем — возвращается исходный инстумент.
Как показывается практика, это иногда бывает быстрее, чем Ctrl+плюс/Ctrl+минус, и, кроме того, как полноценный зумовый курсор, он позволяет сделать прямоугольную область и зазумиться именно в неё.
==Коррекция уже начатого действия==
Вот это — самое крутое (и, насколько я понял, наименее известное).
Многие инструменты имеют «растянутый» режим работы: от точки, где вы нажали левую кнопку, до точки, где вы её отпустили. Так работают выделялка, рисовалка фигур, рисовалка градиентов и т. д.
Проблема в том, что часто бывает, что вы уже потянули, и начальная точка как бы зафиксировалась, но тут поняли, что вы выбрали её неправильно. Конечно, можно начать заново. Но можно просто нажать пробел, который временно включит режим коррекции начальной точки, а по отпускании вернёт вас в обычный режим.
Когда вы рисуете квадратную область выделения, то почти ничего не стоит при непопадании просто начать заново — но и то, пробелом поправиться чуть быстрее и приятнее. Но если вам нужно сделать эллиптическую область выделения вокруг чего-нибудь, то возможность поправиться видя, какой уже получается область, просто бесценна. Правда, когда нажаты одновременно, например, и Shift (чтобы круг был, а не эллипс), и Alt (чтобы рисовать от центра), и пробел (чтобы двигать), немножко сносит крышу: не понимаешь, в каком порядке их отпускать, чтобы ничё не испортить.
Возможно, вы знаете что-то ещё про пробел?
Первое отделение второго отдела
Продолжая тему дурацких фотографий...
Населённые пункты на -а в Челябинской области
В это трудно поверить, но эта заметка целиком посвящена населённым пунктам на -о, и при этом не касается темы их склонения.
Населённые пункты на -ино/-ыно и -ово/-ёво/-ево в Челябинской области на дорожных знаках часто пишут с буквой а на конце.
Я слышал две точки зрения относительно того, почему это так. Согласно одной, это просто фамилии в родительном падеже (ср.: остановка «пос. Бабушкина» на ул. Братьев Кашириных). Согласно другой, так аналогичные названия пишутся в башкирском языке (в Челябинской области много башкирских мест разных; вообще, она граничит с Башкирией).
Возможно, верно и то, и другое? Часть таких мест на карте указываются с буквой о на конце — например, Ишалино, Байрамгулово — и тогда это перевод на русский. С другой стороны, Дербишева, Абдырова, Яраткулова, Биккулова, Халитова и на карте написаны через а — и тогда это фамилии в родительном падеже. Впрочем, такая версия тоже вызывает сомнения. Байрамгулово, Биккулова и Яраткулова хочется видеть в одном ряду. Я почти уверен, что просто последние забыли «перевести». Вообще, буква о появляется на карте у наиболее значимых таких мест. Может быть картографам просто наплевать, как писать — «Халитово» или «Халитова», из-за того, что там полтора человека живёт?
В случае с Ишалином и Байрамгуловом можно предположить, что местные знакорисователи просто пишут на своём языке.
Вот такой знак, установленный в Аргаяше, обращает на себя внимание тем, что одновременно включает оба варианта написания:
На самом деле он называет все населённые пункты точно так же, как они подписаны на карте.
Любопытный знак был обнаружен мною в среду. Он установлен сразу после выезда из Ишалина в сторону Аргаяша.
Вдобавок к тому, что само наличие такого знака удивительно (подумаешь, дорогу закрыли), удивительно, что на нём указано с буквой о Селяево, которое на карте, наоборот, значится с буквой а («Кузяшева» соответствует написанию на карте).
Может быть, кто-нибудь из читателей что-нибудь понимает?
Кстати, ни в одном из известных мне таких населённых пунктов на последний слог не падает ударение, поэтому разница в написании вообще не отражается на произношении.
Заметка изначально опубликована под названием «Байрамгулово», но переименована 12 июля 2021
Светофорный объект: гаишники всерьёз
На сайте нашего ГАИ есть забавное место, где люди задают вопросы об организации дорожного движения, а им отвечают. Забавно оно, например, тем, что в ответах светофор называется всегда «светофорным объектом».
Но один из ответов там совершенно гениален:
Здравствуйте! Объясните пожалуйста почему при въезде на ул Косарева с бр. Кашириных установлен знак одностороннее движение? На основании чего установлен этот знак.
Дорожный знак 5.5 «Дорога с односторонним движением» на ул.Косарева установлен в соответствии с действующей утвержденной дислокацией, в связи с тем, что на участке ул. Косарева и ул. Бр. Кашириных до проспекта Победы организовано одностороннее движение транспортных средств.
Я сначала назвал заметку «Гаишники шутят», но потом решил, что они всё же не шутят.
Заметка изначально опубликована под названием «Гаишники всерьёз», но переименована 12 июля 2021
Сайт переделывается под Веб 2.0
Если кто-то не видел иконки Антона Герасименко, предлагаемые к использованию на сайтах, находящихся в стадии переделки под Веб 2.0, посмотрите на них.
Там есть различные варианты иконок, включая анимированные.
Примерно на эту же тему я шутил зимой, но Антон пошутил смешнее. Забавно, кстати, что судя по комментариям там, далеко не всем понятно, как связано мытьё пола и Веб 2.0. Поэтому поясню: пол должен быть идеально чистым, чтобы логотип сайта в нём отражался.
Цитата разработчика Оперы
Nothing is harder than being compatible with the workarounds against other browsers’ bugs
Вот отсюда (саму заметку я прочитал по диагонали).