Кириллические буквы с акцентами
Мы рассмотрели латинские буквы с акцентами. Теперь давайте посмотрим, как обстоят дела с буквами русскими.
Вот таблица поддерживаемых кириллических букв с уже приделанными акцентами:

Их заметно меньше, чем латинских.
Как я уже говорил, здесь мы рассматриваем только техническую сторону всех этих букв, поэтому и-краткое мы считаем буквой и с бреве, а букву ё — буквой е с умляутом-диэрезисом. Почему так делать нельзя в лингвистическом контексте (а также почему нельзя путать умляут и диэрезис) я писал почти три года назад в своей заметке «Про точки над ё».
Внимательный читатель заметит, что форма кратки у разных букв в этом шрифте разная: у русской й и белорусской ў они красивые, а у невиданных а, е и ж — уродские (но есть). Это «Люцида-гранде». А вот в «Таймсе» ситуация другая: там у всей кириллицы кратки кириллические, с ушками, а у латиницы — латинские:

Приведу в этой связи для любопытных пару абзацев о кратках из «Книги про буквы» (с. 177; 178):
Бытует мнение, что кириллическое бреве должно иметь форму дуги из двух лежащих на спине запятых, слившихся тонкими хвостиками внизу посередине. Говорят, так делали в XVIII веке. Однако, просмотрев имевшийся в моём распоряжении материал, я обнаружил, что тогда кратка была двух видов: скобкой, как латинское бреве, или с одной каплей слева, как в современных курсивах.
Латинское бреве должно выглядеть как лежащая маленькая круглая скобка с узкими концами и утолщением посередине. Наше бреве, наоборот, должно иметь утолщения на концах (в антикве — с каплями) и минимальную толщину посередине. Мотивируется это тем, что в некоторых братских алфавитах, созданных на основе кириллицы, есть оба знака, и может случиться путаница. Кроме того, мы привыкли к Й с ушами, как у Микки Мауса.