Позднее Ctrl + ↑

О Газе и газе

Главные темы нового года, как известно, — газ и Газа. Не обойду их стороной и я.

Люди, придумавшие называть известную территорию по-русски «сектором Газа», совершенно не учли того, что слово «газа» является родительным падежом слова «газ», а слово «сектор» вообще не используется в качестве родового слова для территорий. Из-за этого на слух «сектор Газа» нормальным русскоговорящим человеком воспринимается как некий «сектор», имеющий некоторое отношение к газу (может быть, он богат месторождениями, а может быть там просто воняет всё время).

Это название уже устоялось, но если бы люди в своё время назвали это Газским районом, было бы намного лучше.

Словосочетание «Нафтогаз Украины» по-русски не имеет никакого смысла. Русскоговорящему человеку в «нафтогазе» слышится «авто» и «газ», но никак не «нафта»; просто потому, что «авто» в подобных сокращениях встречается сплошь и рядом. «Навтогаз» — это «новый автогаз» или «национальный автогаз». Если же считать, что это написано по-украински (для чего в российских СМИ, вообще-то, нет никакого повода), то нельзя не обратить внимание сразу на две ошибки (правильно: Украïни).

Нужно говорить и писать по-русски: «Нефтегаз Украины».

При бездумном переводе очень легко потерять смысл, не получив ничего взамен.

Пара слов о валидной вёрстке

Ещё шесть лет назад я приводил любимую цитату из Монтескье:

Мне кажется, что наиболее совершенно то начинание, которое достигает своих целей с наименьшими издержками.

Валидная вёрстка может являться самоцелью в случае, когда она доставляет удовольствие верстальщику, греет его душу, лелеет его нежные чувства. Это эмоциональное состояние испытывают на определённом этапе довольно многие веб-разработчики — я не исключение.

Старшим товарищам к этому явлению стоит относиться с пониманием, но без одобрения.

Обновления в схеме метро

Очень принятно, что целая куча людей заметили, что моя схема метро обновилась вместе с сайтом, и указали мне на разные недочёты, а также на то, что станция Электрозаводская уже открылась. Вот, собственно, что изменилось:

  • убит монорельс (это не транспорт, а просто аттракцион; с таким же успехом можно было изобразить на схеме метро колесо обозрения рядом с Парком культуры);
  • существенно повышена читаемость шрифта (он стал чуть крупнее за счёт разных хитростей, и теперь это открытая Мета вместо закрытой сжатой Прагматики);
  • новые более спокойные плашки под станциями пересадок (без рамочек всяких там);
  • вокзалы обозначаются паровозиками (правда, в низком разрешении это трудно понять);
  • на строящихся станциях пересадок оставлено только одно название (Суворовская, Красногвардейская — чтобы не грузить информацией, не представляющей практического значения);
  • пунктир строящихся линий теперь точно попадает в станции: отдельные «пунктиринки» просто торчат (а раньше линии и станции друг о друге ничего не знали, было уродство);
  • легенда стала проще.

Естественно, нет предела совершенству. Мне всё равно много что ещё не нравится.

Порошок уходи

Вчера в супермаркете «Алое поле» обнаружил удивительную табличку над дверью:

Поближе:

Попытка победить акут в Виндоусе

Я сделал версию раскладки для Виндоуса, где акут висит не на Альт+Шифт+э, а на Альт+Шифт+/ (там же точка в русском языке). В этой версии у меня не происходит бага в Фаерфоксе. А у вас? Скачайте и попробуйте, пожалуйста. Особенно интересно, исчез ли баг у тех, у кого он происходил не в Фаерфоксе.

Спасибо.

Ещё про древовидные комментарии

Всё-таки, древовидные комментарии — это беспросветное говно.

Мало того, что в них сроду ничерта не найдёшь и никак не определишь, что нового появилось с твоего прошлого захода, так ещё и теперь, когда в Же-же стали сразу показывать комментарии второго уровня, ребята, вместо того, чтобы комментировать записи, стали как бы «отвечать» своими 53-ми комментариями на первые, вторые, третьи, — просто чтобы их комментарии отобразились вверху, а не затерялись где-нибудь далеко в конце.

Исследования бага с акутом в Раскладке 2.0 для Виндоуса

У некоторых под Виндоусом Раскладка 2.0 вставляет лишние акуты при переключении языков. Я знаю об этом баге. Писать о самом факте его существования и в самом начале не было большого смысла, а сейчас его нет совсем.

У меня глюк происходит только в Фаерфоксе. Виндоус — Сервер 2003. Фаерфокс 3-й. Проявляется в том, что после переключения языка, хоть по Контроль+Шифту, хоть по Альт+Шифту, клавиатура попадает в режим слепой кнопки, печатающей всё с акутом, то есть всё ведёт себя так, будто после переключения языка Фаерфокс фиксирует нажатие Альт+Шифт+э и следующую кнопку интерпретирует уже с учётом него.

Есть ли люди, страдающие от этой проблемы в других программах? Пожалуйста, укажите полностью условия, в которых происходит баг; проверьте в вариантах переключения раскладок по Контроль+Шифту и Альт+Шифту.

Если глюк происходит только в Фаерфоксе, то, может быть, у кого-то из пользователей этого прекрасного браузера есть хотя бы гипотезы относительно того, почему это происходит? Возможно, есть какой-нибудь воркэраунд?

Если перевесить слепую кнопку акута с „э“ на прямой слеш, который под ней, баг у меня исчезает. Что из этого может следовать?

Заранее спасибо за помощь.

Обновление от 13 февраля 2009: Решение проблемы.

Ранее Ctrl + ↓