Позднее Ctrl + ↑

Клинья вокруг глаз

Знаю, вы любите такие заметки. Вот есть такая дичь, когда девушки рисуют по бокам от глаз чёрные клинья (на фото — какая-то знаменитость):

Что это нарисовано, зачем оно торчит из глаз? Эти клинья привлекают внимание как совершенно противоестественная штука. Ну это как если бы вместо носа у девушки был хобот.

Чтобы было понятнее, я увеличил клинья:

Что за хрень? Если вам кажется, что с этой картинкой что-то не то, то с первой картинкой не то ровно то же самое. Около глаз нарисована неведомая хрень неведомо зачем. Тот, кто придумал, что это красиво, не видел, как выглядят глаза людей.

С тем же успехом можно так же нарисовать от губ:

Всё, о чём я могу думать, когда такое вижу — «девушка, вы чем-то запачкались».

Много девушек думают, что они некрасивые. На самом деле люди в основном красивые — просто посмотрите внимательнее друг на друга. И точно никто не станет красивее, если придать его чертам лица невозможную форму.

Увеличение скорости мобильного интернета

Когда я подключался к местному оператору тут в Израиле, девушка зачем-то переключила мне в телефоне 3G на ЛТЕ. Кто вот просил? Зачем мне ЛТЕ?

Скорости 3G хватает вообще для всего, что можно делать на телефоне. Разницу можно заметить только на чём-то реально тяжёлом вроде фильмов или обновлений ОС, но если их качать через телефон, лимит по трафику выжрется очень быстро. Не слишком быстрый интернет даёт время одуматься и понять, что ты делаешь что-то не то.

Так что постоянное увеличение скорости мобильного интернета — это разводилово, чтобы ты быстрее сжигал свой пакет трафика. Я с закрытыми глазами подключу опцию «уменьшить скорость интернета в два раза в обмен на увеличение лимита по трафику в два раза».

Работа в отпуске и отпуск без работы

Обсуждали с ребятами в чатике, нормально ли работать в отпуске, и Илья Харитонов мудро резюмировал:

У одних работа в отпуске — это признак неумения организовать отпуск так, чтоб не хотелось работать, а у других отпуск без работы — это неумение организовать работу так, чтоб от неё не надо было отдыхать.

Телеграм за неделю 13—19 ноября 2017

6—12 ноя ← → 20—26 ноя

Вот как выглядела прошедшая неделя в моём канале в телеграме:

Вторник, 14 ноября

На перекрёстке Дизенгофф и Арлозоров сделали какие-то нестандартные уличные таблички (справа снизу видны стандартные):

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Похоже на самодеятельность. Даже на этом перекрёстке только с одного угла поставили, и больше нигде в городе такого нет.

Выглядит современнее стандартных, но хуже. Стандартные святятся изнутри, поэтому всегда хорошо читаются. Эти подсвечены снаружи, и Дизенгоффу повезло больше, чем Арлозорову, которого ночью почти не видно. Да и висят слишком высоко.

Типографика у этих вроде посовременнее, но у стандартных есть свой кайф в симметрии, а тут странно: и иврит, и арабский выровнялись по левому краю, подчинившись латинице, которая всё равно осталась снизу.

Ну и вместо rehov написали st зачем-то. Правильно всегда родовые слова (улица, бульвар) писать на языке оригинала. Tverskaya ulitsa, а не Tverskaya street.

Среда, 15 ноября

Просто красота:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Не помню, откуда у меня эта картинка, но я всё хотел показать, что с ней делать:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Сразу же обращает на себя внимание полный бардак с типографикой. Казалось бы, всего два стиля, а уже полная каша. Во-первых, строки заголовка слиплись. Сравните отступ между ними и в основном тексте:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Во-вторых, заголовок зачем-то больше в ширину, чем основной текст. В-третьих, после «(ЦА),» зачем-то перенесена строка. Из-за этого весь кусок становится бесформенным.

Вот так — в сто раз лучше:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Если приклеить отвалившиеся союзы «и», чуток приблизить друг к другу абзацы и ещё на пару пикселей увеличить интерлиньяж заголовка, становится ещё на каплю получше:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Обращаться с текстом дизайнеру нужно научиться первым делом. Я сейчас не говорю о вёрстке сложных изданий. Но просто написать два абзаца текста и поставить заголовок — нельзя не уметь.

Четверг, 16 ноября

Зацените рождественскую упаковку колы:

Пятница, 17 ноября

Это классический дизайн семисегментного индикатора, который используется в самых разных дисплеях — калькуляторов, видеомагнитофонов, часов на городских зданиях:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

А вот всякие другие удивительные конфигурации подобных индикаторов:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017
Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Суббота, 18 ноября

Сергей Король высказался по делу:

Дайджест телеграма за неделю 13—19 ноября 2017

Дайджест подготовил Иван Ветошкин.

Два смысла глагола «знать»

В русском глагол «знать» означает и «владеть информацией», и «быть знакомым»:

Я это знаю.

Я его знаю.

В английском с to know так же:

I know this.

I know him.

Если не трогать другие языки, то и в голову не придёт, что тут у глаголов весьма разный смысл. Но уже во французском не так. Если я правильно помню, «владеть информацией» — это savoir, а «быть знакомым» — это connaître:

Je le sais

Je le connais

В иврите, как выяснилось, так же:

אני יודע את זה [ани йодэа эт зе]

אני מכיר אותו [ани макир ото]

Но кайф в том, что как всегда такие штуки открывают глаза на русский язык. Например, по-русски тоже можно отчётливо понять, что хоть это и одно слово, но смыслы разные. Посмотрите на такое предложение:

Я знаю это и его

Оно очень странное, так не скажешь ни в какой ситуации. Даже если предположить, что вам сказали: «Этот дом построил Джек», вы ответите: «Я в курсе и знаю Джека» или «Я знаю это и с Джеком знаком» — что-то заставит вас использовать разные способы для выражения этого разного смысла «знания».

И ещё я заметил, что после «знаю» в первом смысле можно всегда добавить «что» или аналог: «я знаю, что его построил Джек»; «я знаю, кто его построил». А со «знаю» во втором смысле так не выйдет.

Что почитать на выходных — 163

Вот:

  1. Женя Арутюнов всё украл.
  2. Краткая история жёлтой стрелки. Про Яндекс.
  3. Секс-инквизиция. Юлия Латынина: нынешние процессы о харассменте полностью нарушают презумпцию невиновности.
  4. The best laptop ever made. Я думаю, Эплу надо очень много чего «вернуть как было», но это не по-пацански. Представляете, как Эплы скажут, мол, мы отказываемся от тачбара и возвращаем нормальные УСБ-порты? Чтобы выглядеть не очень глупо, я думаю, они назовут старые Макбуки как-нибудь словом Classic и будут обновлять и их, и тачбарное недоразумение.
  5. Не надо ссылок в первом комментарии! Ну, не надо, так не надо.

Спасибо спонсору рубрики — рассылке «Дизайнерский дайджест».

Аудио по четвергам: «Любимая песня твоей сестры»

Из комментариев на Ютюбе: «Если это кумиры школьников, то что через 10 лет будет? А ведь когда то отцы и дети спорили, о том что луче, классика или джаз. Теперь у детей вообще вкуса нет никакого...» (орфография авторская). Уверен, что автор не слишком-то разбирается в классике и джазе. Музыка отличная и припев смешной, а особенно хорошо после 2:20, когда мелодия припева меняется, а «что» звучит позже, чем надо.

Полки супермаркета в Амстердаме

Я очень люблю за границей рассматривать полки супермаркетов, потому что там все другие непривычные бренды, и вся упаковка выглядит новой. Это спецвыпуск видеоблога, который вызывает головокружение:

Надо будет в Тель-Авиве такое же снять потом.

Словари и таблицы спряжений

Когда словари печатали на бумаге, её экономили, для чего изобрели кучу приёмов. Пользоваться словарём нужно было уметь. Потом словари переехали в интернет, но лучше не стало: остались и бесчеловечные сокращения («треб. to+pass. inf.») и ссылки вместо объяснения на месте (надевать: «см. надеть» — про это я тоже где-то писал, но не могу найти).

Не найдёшь в словарях и таблицы спряжений. Вот нашёл я в словаре, например, что «спать» по-французски — это dormir, ну и что с того? Это никак не помогает сказать «я сплю» (je dors). Чтобы это сказать, нужно сначала найти dormir в словаре, а потом загуглить «dormir conjugate» (для этого ещё нужно знать, что conjugate — это «проспрягать» по-английски). Тогда попадёшь в таблицу спряжений.

Та же петрушка с ивритом. Вот нашёл я, что «предпочитать» — это להעדיף (лехаадиф). Я могу предположить, что «я предпочитаю» — это что-нибудь вроде «ани маадиф» или «мэадиф», как бы это ни писалось, потому что я уже знаю насколько глаголов на леха-, у которых в первом лице единственного числа оно превращается в ма-. Но нафига мне гадать, почему не показать всю парадигму сразу?

Есть волшебный сайт pealim.com, где можно проспрягать любой глагол. О, угадал:

להעדיף

Вот эта таблица целиком должна быть в словаре, а не на отдельном сайте.

Наверное, когда-нибудь издательству бюро придётся взяться и за словари.

Ранее Ctrl + ↓