У меня есть ещё одно наблюдение про хорошее произношение на иностранном языке: есть какой-то внутренний барьер, за который трудно заходить, подражая нейтив-спикерам
Нередко при обсуждении произношения на иностранном языке слышишь мысль, мол, это только русские парятся из-за произношения, ведь нам тут со школы прививают страх совершить ошибку
При заимствовании иностранных слов русскому языку приходится решать вопрос с их написанием: эмодзи, банер
Три парадигмы проектирования, определение формы барабана на слух, заработок диджея, расист ли Мэтт Уолш и из чего сделан английский язык
У человека и животных есть встроенная реакция на опасность, по-простому называемая «бей или беги». По-английски это называется fight or flight, то есть «дерись или полёт»
— Вам здесь или с собой?
Эпл называет вот эту иконку sharrow. Видимо, потому что share+arrow. В подкасте АТП ребята много обсуждали, как им не нравится это слово, но я так и не смог врубиться
Многие фразы нельзя переводить дословно, получается чушь. Но сегодня — можно! Давайте составим список полезных словосочетаний и выражений


