Тег: иврит
Слово шекель (שקל) того же корня, что слово לשקול [лишколь], означающее «взвешивать». ל [ли] в начале — это просто показатель инфинитива глагола
В русском глагол «знать» означает и «владеть информацией», и «быть знакомым»
Когда словари печатали на бумаге, её экономили, для чего изобрели кучу приёмов. Пользоваться словарём нужно было уметь
Принято считать, что слово «нету» — неполноценный синоним слова «нет». Если вы скажете «нету», кто-нибудь может подумать, что вы — деревенщина необразованная
В иврите все местоимения перепутаны
Три дня назад в Тель-Авиве заказываю в лапшичне фетуччини с моцареллой: «Фетуччини вэ моцарелла бевакаша»
Понятия не имею. Но я уже три недели живу в Тель-Авиве (нет, скоро домой), и когда голос в электронной очереди говорит «миспар арбаим вэ хамеш», а у меня как раз сорок пятый номерок
Как было придумано название «The Shen»