Покачать головой

Чего я никак не пойму — так это почему писатели употребляют дебильное выражение «покачать головой».

— Вам кого? — Спросила красивая девушка.
— Тебя, — ответил я. — Не узнаёшь?
Девушка медленно покачала головой.

Из первого попавшегося литературного произведения, найденного по фразе «покачал головой» на lib.ru

Что это значит? Узнаёт или не узнаёт? Покачала «да» или покачала «нет»? Или она просто головой покачала, чтобы шею размять? Догадаться, что же имелось в виду, можно только продолжая чтение, из контекста.

Открываем словарь Даля:

Качать, качнуть, качивать что, колебать, колыхать, шатать, трясти плавно взад и вперед.

Попробуем рассуждать логически. Когда мы хотим сказать «да» мы качаем головой взад и вперёд, а когда хотим сказать «нет» мы ей вертим туда-сюда (я не готов называть «качанием» движение в горизонтальной плоскости). Стало быть, «покачать головой» — это согласиться?

Простой поиск на lib.ru говорит нам, что вовсе нет. Многим литературным героям удаётся качать головой, выражая таким образом отказ или отрицание. Талантливые люди! Впрочем, есть и другие, которые качают головой «утвердительно». Это, конечно, больше соответствует смыслу глагола качать, но писать «утвердительно качать головой» вместо «кивать» — это примерно как говорить «сообщать ускорение ногой» вместо «пинать».

Читаем Даля дальше:

Качать головою, показывать знаком этим сомненье или порицанье.

Выходит, качание головой не означает ни «да», ни «нет», а означает «о-хо-хо, ну и ну». То есть девушка из процитированного куска была просто не вполне вменяема, раз так отреагировала на вопрос парня?

Впрочем, самое идиотское выражение всех времён — это «клевать носом».

Подписаться на блог
Отправить
Дальше
22 комментария
homm 2008
Денис Братчук 2008

Интересно, что означало бы отрицательное покачивание головой в ответ на вопрос «Не узнаешь?».

Не узнаю?

Не не узнаю?

BOLK 2008

Чем тебе «клевать носом» не понравилось?

MazeFAQa 2008

Вообще-то все нормально.
Она выразила сомнение, что знает этого персонажа.

Илья Бирман 2008

Я никогда в жизни не встречал человека, который бы качал головой, выражая сомнения, если не считать человека, делающего разминку на уроке физкультуры и пребывающего в сомнении относительно необходимости в таком упражнении.

Виктор 2008

Вообще-то, это художественная литература.

Не всё в этом мире должно подчиняться строгой логике.

Илья Бирман 2008

О, да, художественная литература может себе позволить быть непонятной.

Виктор 2008

Да может.

Тем более, что там всё понятно.

Пытаюсь представить, как иначе сказать словами то, что сделала девушка.

«Девушка подумала „нет, не помню“.

„Девушка повернула голову вправо и влево“...

Tigger 2008

Думаю, критики достойно не выражение «покачала головой», а то, как автор рассматриваемого текста его использовал. Заменив определение «медленно» на «отрицательно», он нарисовал бы цельную картину. Но он предпочел использовать первое, видимо, из стремления тоньше описать сцену. Только получился бред — представить себе медленное качание головой довольно сложно, согласитесь. И явно человек, который так качает головой чувствует себя неважно...

Виктор 2008

Получается как-раз очень хорошо.

«Медленно покачать головой» — это описание замешательства и растерянности.

Противоположностью этому будет «она быстро замотала головой».

Guest 2008

Есть три степени свободы для вращения головы.
Вращение в плоскости профиля (кивание) = «да».
Вращение в плоскости поверхности земли, вид сверху (вертение) = «нет».
Вращение в плоскости фаса (качание) = «сомнение/порицание», но может быть и «скептический отказ».

Язык во многих его аспектах определяется и формируется художественными произведениями.

Виктор 2008

Есть культуры, в которых кивание головой имеет смысл отрицания, а верчение — согласия.

Atari 2008
  • Это что? — спросила красивая девушка.
  • Это пшено, — ответил ей я. — Неужели не узнаешь?

Девушка медленно поклевала носом.

MazeFAQa 2008

Илья, будьте последовательны.
Если уж ссылаетесь на Даля, который пишет, что качая головой можно выражать сомнение, то зачем тогда утверждать что этого никто не делат. Определитесь как-то — можно качая головой выражать сомнение или нет.

Илья Бирман 2008

Тут имеется в виду чуть-чуть разный оттенок смысла слова «сомнение».

Далевское сомнение — это когда в тебе что-то борется, ты не знаешь, к чему бы склониться. А сомнение в контексте процитированного отрывка — это не тот случай.

PRikOL 2008

лично я привык, что в литературе «качать головой» — это все-таки согласие обычно, а «мотать головой» — несогласие

Кай Лебен 2008

А я у тебя под пиктограммой Ctrl написано в какие стороны надо качать головой :-)

Baka 2008

писать «утвердительно качать головой» вместо «кивать» — это примерно как говорить «сообщать ускорение ногой» вместо «пинать».

Да, конечно.
Поэтому «качать головой» обычно не означает «кивать».
А часто означает «отрицательно мотать/вращать головой», хотя буквально это и не так.

есть и другие, которые качают головой «утвердительно»

Вас не смутило имя «Тодор» в первом найденном отрывке?
Он-таки пресловутый болгарин.

Baka 2008

КАЧАТЬ, качнуть, качивать что, колебать, колыхать, шатать, трясти плавно взад и вперед.

И ещё.
(1) Кроме Даля есть и другие словари.
(2) Даже у Даля — «трясти *плавно* взад и вперед» — это только к замедленному кивку можно отнести.
(3) В более новом словаре (на грамоте.ру — как набор словарей её ещё можно использовать?) — «Приводить в колебательное движение из стороны в сторону или сверху вниз.» — «сверху вниз» называется «втягивать голову в плечи», что не совсем по теме.
(4) Если бредить дальше — там же — «Извлекать откуда-л. с помощью насоса что-л. жидкое. // разг. Наполнять что-л. с помощью насоса воздухом, газом; накачивать.» — совсем жуткие картинки (начиная от нажимания ножного насоса головой (лучше не своей) и кончая «сексом с человеческим лицом» (ну, это уже при соответствующем желании такой интерптретации (можно сказать, что это значение притянуто за уши — но это опять какая-то двусмысленность получается *^_^*)) ).

kikke 2008

Все на забастовку! Долой капиталистов-эксплуататоров.

solovieff 2008

Товарищ кстати верно тебе сказал про художественную литературу. Слова там просто «призваны» вызывать эмоции, как музыка или кино, а не строить логические цепи. Если у тебя нужного образа не создаётся — проблема тебя и автора, а не фразы.

Илья Бирман 2008

Просто особенность этой фразы состоит в том, что она может означать всё, что угодно, и поэтому образ, который создаётся у меня, может не совпадать с тем, который автор хотел создать.

Петя 2008

Русская литература — использующая непонятные выражения типа «качать головой» — порождение генетически умственно отсталого народа — все равно, чтО писать — для тупиц любые неопределенности подойдут.

solovieff 2008

Петя, вааааау!

Алексей Optimistus Чернов 2008

Насчет «клевать носом», по-моему, это взято из жизни. Понаблюдайте за людьми, ездящими утром или в знойную жару в автобусе (идущим более 30 минут), когда откровенно спать они стесняются, но уже проваливаются в это состояние. Выглядит это так — человек смотрит вперёд, затем голова наклоняется вниз, влея за собой тело… и моментально спохватившись, возвращается в исходное состояние. И это повторяется каждые 10-15 секунд. Действительно, из этого само собой рождается метафора, что человек буд то бы клюет носом.
Однако, я согласен, что как и в случае с «покачал головой», выражение «клюет носом» вставляют чаще где и не нужно.

Илья Бирман 2008

Если что: я понимаю, что оно значит :-)

Дмитрий Елизаров 2008

Мне обсуждаемое выражение всегда казалось каким-то непонятным эстетством. Почему не написать «помотала» или «повертела». Возможно, звучит не так элегантно, зато по смыслу ближе.

Мои книги