Найти редактора — нейтив-спикера
Мы анонсировали, но пока не выпустили английскую версию книги Артёма Горбунова «Типографика и вёрстка». Ещё не анонсировали, но работаем и над английской версией моей книги об интерфейсе. И хотим в будущем делать другие книги на английском.
С одной стороны, коллективно у нас нормальный английский — можем написать заметку в блоге или рассказ о проекте в портфолио. С другой, книга — это всё-таки книга, за книгу другой спрос. Поэтому я хочу найти человека, который бы помог довести книги до ума.
Мы ориентируемся не только на ту аудиторию, у которой английский — родной. Наши книги должны быть понятны всем, кто в принципе читает по-английски. Поэтому витиеватый тафтианский язык нам не подойдёт. Но когда книгу будет читать американец, ему не должен слышаться русский акцент.
Я не ищу переводчика. Скорее, мне нужен пишущий нейтив-спикер, которому было бы интересны наши книги, и который мог бы их прочитать, подчеркнуть все корявые места и предложить другие формулировки. Хорошо бы, чтобы это был прям человек из дизайна, знакомый с типографической и интерфейсной терминологией, чтобы не получалось, что вещи, которые Мюллер-Брокман или Раскин называют так, мы вдруг называем сяк.
Как бы вы искали такого человека? Или как бы вы решали такую задачу?
Илья, добрый день! У меня есть такой человек, он носитель классического британского английского из Лондона (мы не агентство, это мой муж). Если интересно обсудить, пожалуйста, найдите меня в ФБ Irina Peterson (Levitina), и я отправлю Вам емейл с контактами. Спасибо!
Создать топик тут: https://www.reddit.com/r/typography/
Написать пост на английском в слак сообщества Write The Docs: http://www.writethedocs.org/slack/, канал #jobs.
Там 2400 человек, пишущих и редактирующих технические статьи и книги. Наверняка найдутся такие, кто любит дизайн и читал Раскина и Тафти.
Напиши ему — он известный и общительный дизайнер, нэйтив и вообще интересный чувак. https://twitter.com/vanschneider