Избранное

Позднее Ctrl + ↑

Электропочта

Люди очень любят копировать везде слово «электропочта», популяризированное Лебедевым, не замечая, что это шутка. Я даже где-то встречал рекомендацию такого перевода слова email: типа «имейл» — это неправильно, и по-русски нужно писать «электропочта». С тем же успехом авторы могли бы всерьёз порекомендовать в подвале всякого сайта писать «Сайт работает до последнего посетителя».

Часть электро- означает «электрический», а не «электронный».

Электронная почта, конечно, использует электричество. Однако задача ведь не в том, чтобы отразить любое, первое попавшееся свойство этой почты, а в том, чтобы передать именно её электронность как ключевое отличие от бумажной почты. Иначе её можно было бы называть ещё и экспресс-почтой (быстрая ведь). Кстати, бумажная почта использует куда больше электричества: электровозу, тянущему почтовые вагоны, батарейки от мобильника явно не хватит.

Электронная почта по-русски называется «электронной почтой» и может быть сокращена лишь до «эл. почты».

Хитрость меню на Маке

Меню на Маке всегда живёт сверху (см. на любой картинке), а не в текущем окне. Это кажется странным многим виндоусникам: окно отдельно, а меню отдельно, как же так. Но на самом деле меню относится не к окну, а к текущему приложению. Как соотносятся окна и приложения на Маке — отдельная тема, на которую мне лень пока писать.

Дак вот, крутость расположения меню сверху проявляется не только во всем известном следствии закона Фиттса, заключающемся в том, что в него бесконечно проще попасть мышкой (мышка упирается в край экрана, не промахнёшься), но и в том, что оно позволяет делать окна намного более лёгкими и простыми на вид безо всякого ущерба для функциональности. Хитрость состоит в том, что все умные функции можно давать в меню, а в окне оставить только самое-самое важное.

Вот, например, в окне обновлятора есть всего лишь одна кнопка: Install 3 Items (ну, или сколько там айтемсов нужно обновить). А в меню можно выбрать Download only (например, если установка требует перезагрузки, а сейчас это некстати); там же можно настроить частоту проверки обновлений и другие мелочи.

Михална

Для меня стало открытием, что «сокращённое», как бы «ленивое» произношение отчеств типа «Михална» или «Иваныч» — не просторечие и уж никак не демонстрация неуважения к человеку, а литературная норма русского языка.

Для большинства имён оба (и полный, и сокращённый) варианта произношения являются допустимыми, но для некоторых буквальное произношение вообще является гиперкорректностью и, таким образом, ошибкой. Например, отчество Вячеславовна произносится Вячеславна; произносить его «как написано» настолько же неверно, как произносить «солнце» с [л] или «здравствуйте» с [в] или произносить [г], а не [в] в вопросе «кого» и словах, которые на него отвечают.

Не исключено, что эта информация окажется новой и для вас.

Ilya Birman: News

А вот есть такой спокойный и чистый прогрессив-хаус. Звук стал ещё убедительнее, чем в Линксе.

Ilya Birman — News

Ilya Birman — News

23 мегабайта в МП3 (320 кб/с), 9:54, 126 уд./мин.

По идее трек должен был выйти в двух миксах, но второй мне пока не нравится, и когда я его закончу — никто не знает. Так что лучше уж так. См. также другие песенки в «Музыке».

Ilya Birman: Saw U Dancing

Оказывается, за 2008-й год я не выпустил ни одной песни. А сегодня вашему вниманию предлагается такой вот коммерческий хаус с трансовым низом:

Ilya Birman — Saw U Dancing

Ilya Birman — Saw U Dancing

21 мегабайт в МП3 (320 кб/с), 9:05, 132 уд./мин.

См. также другие песенки в «Музыке».

Внутренности Мака

Кстати, не все знают, как устроен внутри Мак Про. Снаружи-то он выглядит как обычный компьютер, но просто красивенький (фото). Внутри же он отличается от писюка не только эстетически.

Самое главное, что в нём нет этих жутких макаронопроводов, к которым мы так привыкли внутри писюков, которые торчат всюду и мешают засунуть какую-нибудь плату. Здесь не нужно думать, дотянется ли у тебя шлейф до жёсткого диска, если на нём уже висит сидюк.

Внутренности Мака

Чтобы поставить жёсткий диск, нужно достать штуку, к которой он крепится (просто вытащить, она по рельсам ездит), прикрепить его к ней (не корячась под столом, а в любом удобном освещённом месте), а потом задвинуть это всё обратно — диск сам воткнётся нужными местами куда надо.

Питания ему там хватит — не твоя забота. О климате комфортном компьютер тоже позаботится сам: у него чёртова уйма датчиков температурных внутри, в том числе в каждом из отсеков жёстких дисков по датчику (не считая датчиков самих дисков). Если надо будет, он включит какой-нибудь вентилятор посильнее. Кстати, шума от системника как не было до добавления диска, так нет и сейчас.

Переезд на новый винт

Мак продолжает радовать своей простотой и клёвостью. Сегодня я купил новый жёсткий диск на 750 гигабайт и решил переехать на него. Понятно, что можно было его вставить в качестве дополнительного просто, но я-то хочу старый комплектный 320-чик использовать под Тайм-машину.

Я долго думал, как же мне всё скопировать байт в байт так, чтобы потом перезагрузиться с нового винта и всё заработало просто как в сказке, без каких-либо других действий с моей стороны. Искал в интернете информацию, находил упоминание каких-то платных программ, клонирующих жёсткие диски; читал про разные хитрые способы установки Макоса на новый винт с использованием Мигрейшен-ассистента; думал, где бы взять напрокат жёсткий диск, чтобы записать туда образ диска и попробовать потом восстановиться из образа диска...

Оказалось, однако, что никуда вообще ходить не надо было, и тем более не надо было ничего устанавливать.

Итак, алгоритм переезда:

  1. В Disk Utility, где мы по идее как раз только что создали партицию на новом винте, выбираем Restore.
  2. Перетаскиваем мышкой из левого списка разделов в поле Source раздел, который нужно копировать, а в поле Destination — раздел, на который нужно копировать.
  3. Жмём Restore и ждём пару часов (совершенно поразительно, что он не предлагает перезагрузиться; не просит «ничего не делать, пока идёт копирование», ему вообще пофиг, что он копирует раздел, с которого он, вообще-то, прямо сейчас работает).
  4. После завершения копирования жмём First Aid, Repair Permissions, чтобы всем скопированным файлам прописались правильные права (не уверен, что это надо, но я сделал на всякий случай). Это занимает ещё пару минут.
  5. Идёт в System Preferences, Startup Disk и выбираем новый винт в качестве загрузочного.
  6. Перезагружаемся.

Всё.

Он спокойно перезагрузился с нового винта, не задал никаких вопросов, не выдал никаких ворнингов — я даже не поверил сначала, что всё работает уже с него. Все программы запустились с нового винта, Айтюнс играет песни с нового винта, ярлыки на десктопе и Places в Файндере слева ведут на новый винт. Всё точно так же, но только 450 гигабайт свободно.

Это прекрасно. Теперь можно попробовать переехать на 10.5.6 — если что-то пойдёт не так, можно будет взять да и повторить фокус.

Ах, да. Ещё во время разметки нового винта меня порадовало вот такое диалоговое окно:

No volumes will be erased

No volumes will be erased — это суперкруто. Это вам не «безопасноcть компьютера может быть под угрозой».

Репетиция в Театре оперы и балета

Сегодня довелось побывать на репетиции оркестра челябинского Театра оперы и балета — главный дирижёр Антон Гришанин разрешил поподсматривать. Пересказывать, даже с использование голоса и жестов, очень трудно, а уж ограничиваясь одним только текстом и вовсе, думаю, невозможно, но это было страшно интересно.

Забавно, что во время репетиции некоторые музыканты забывают выключить мобильник. Вообще, атмосфера на репетиции — как в любом рабочем коллективе в нормальный рабочий день. Все просто работают, без какой-то особой торжественности, иногда кто-то с кем-то хочет поболтать, когда не их фрагмент отрабатывается — Антон тут же просит не говорить вслух. На фоне такой обыденности совсем здорово звучат отдельные музыкальные фрагменты, особенно яркие, громкие, инструментально насыщенные — как бы между делом.

«Итак, 6 тактов с 24-й цифры, будьте добры... » Все играют, Антон что-то комментиует, подсказывает музыкантам, при этом огромный зал театра наполнен звуковой красотищей... перебивает, — «Спасибо». «Вы можете не стесняться, чуть громче играть» (как будто бы кому-то из труб), «давайте сейчас ещё раз, все вместе с 24-й цифры, пожалуйста...»

Возможно, впервые в жизни я услышал выражение «из другой оперы» в буквальном смысле — Антон объяснял первым скрипкам, как следует сыграть фрагмент, и сказал о какой-то из нот: «вы играете её, как будто бы она из другой оперы, её нужно связать со следующей» (изобразил голосом). Несколько раз попробовали, и, кажется, добились того, чего хотели: «Вот теперь хорошо, другое дело, ведь совсем не больно. Теперь все вместе, пожалуйста, то же самое, готовы?..»

Ещё меня очень впечатлило, когда отрабатывали синхронность в некоем «бум!», когда нужно было нескольким ударным и, как я понял, духовым, совершенно одновременно издать короткий громкий звук. Это вам не пластинки сводить, ребята: тут понять, как это происходит, решительно невозможно.

Нужно будет обязательно пойти ещё.

Футбольные новости

Нормальными спортивными новостями являются победы и поражения всевозможных атлетов и команд в различных состязаниях. В большинстве случаев они не представляют для меня интереса, но такой класс информационных поводов мне понятен.

С футболом ситуация иная — кажется, кто-то болен. Есть ощущение, что про футбол всё время нужно говорить, даже если говорить не о чем. Так, информационным поводом становятся не только результаты матчей, но и переходы игроков из команды в команду (что, вообще, является вопросом административным, а не спортивным). Но сегодня мы ещё на шаг дальше от здравого смысла: теперь спортивные новости — это даже не переход игрока из команды в команду, а возможность такого перехода, оцениваемая по заявлениям игроков или ещё чьим-нибудь. Обсуждаются суммы денег, которые клубы предлагают друг другу за переуступку игроков...

И это называется футбол? Мир сошёл с ума.

Не могу передать, как меня бесит каждое утро слышать про то, что, возможно, Аршавин перейдёт туда или сюда. Пропади он пропадом, этот Аршавин, какое мне дело? Пусть кто-нибудь что-нибудь выиграет, и тогда мне про это расскажут.

«Новости» такого рода должны обсуждаться в специальных футбольных передачах, которые слушают специальные футбольные болельщики. Совершенно нормально, когда о выходе Айфона рассказывают в общечеловеческих новостях. Но если завтра на Первом канале или в Большой информационной программе «Эхо» скажут, что из текста последнего письма Стива Джобса своим сотрудиникам выходит, что он, скорее всего, не сможет участвовать и в летней конференции ВВДЦ-2009, однако, возможно, всё-таки и сможет, то это будет означать, что с редактурой новостей что-то не в порядке и туда пробрались совершенно невменяемые фанаты Эпла. А теперь давайте представим, что подобными «новостями» информационные программы будут открываться каждый день.

Вообще, то, что людям интересно, в какую команду может быть перейдёт кто-то из игроков, определённо, свидетельствует о том, что они не замечают вокруг себя мира, в котором есть действительно интересные вещи.

Переводим названия фирм, коллективов и продуктов

К моим заметкам про Микрософт и Пионер, а также про Нефтегаз люди любят писать комментарии, иллюстрирующие неправильное понимание того подхода к передаче иностранных названий на русском языке, который мне мил.

Сегодня я узнал, о том, что, оказывается, словарное слово «аэробус» означает «пассажирский самолёт большой вместимости» — я был совершенно убеждён, что это слово означает любой самолёт любой вместимости марки Airbus. Новое знание, безусловно, является весомым аргументом в пользу того, чтобы не переводить Airbus как «Аэробус», предпочитая «Эйрбас». С другой стороны аэробус со строчной достаточно сильно отличается от «Аэробуса» с заглавной в кавычках, чтобы не вызвать путаницы. Однако последнего удобства лишена устная речь. Таким образом, я пока нахожусь в стадии колебаний.

Я думаю, что в ближайшем будущем я соберусь с мыслями и напишу большую заметку с описанием подхода и большим количеством примеров. А сейчас предлагаю поиграть в такую игру: вы пишете названия всяких там фирм, музыкальных коллективов, продуктов, проектов, политических организаций или чего угодно ещё, а я говорю вам, как бы я назвал это по-русски. Только, пожалуйста, для не очень известных названий указывайте, что это такое, что означает название и на каком языке.

Это должно помочь нам всем лучше разобраться в вопросе и насобирать примеров.

Ранее Ctrl + ↓