Об открывании дверей
Для меня совершенно бесполезны надписи «от себя» и «на себя» на дверях. У меня не получается воспринимать их не задумываясь над смыслом, а задумываться над инструкцией по использованию двери — слишком большая роскошь, есть более интересные задачи для мозга. Поэтому обычно я сначала пытаюсь открыть дверь как придётся, а уже если она не поддаётся, то начинаю думать над надписью и одновременно дёргать дверь в противоположную сторону.
Однажды я обратил внимание на то, что с надписями на английском push и pull у меня не возникает проблем, их я понимаю подсознательно. По-русски смысл передаётся предлогом, а по-английски — глаголом. Мне кажется, что дело именно в этом. В русском варианте глагола вообще нет. А что если начать по-русски писать «Тянуть» и «Толкать», забив на традицию?
Может, лучше в повелительном наклонении: «тяни» — «толкай»? Английские варианты ближе к этому, мне кажется.
В Англии эта проблема решена очень здорово. На большинстве дверей, которые нужно _толкать_, просто нет ручки, и в итоге даже не надо думать, что делать в данной ситуации.
хорошая идея.
хотя я читаю абсолютно все предупреждающие надписи, поэтому нормально воспринимаю «от себя» и «на себя».
но еще лучше, конечно, когда по дизайну двери видно, толкать ее или тянуть. Например, когда дверь имеет выступ (не знаю, как правильно назвать). Вот тут ошибиться невозможно, хотя надписей нет: http://forum.myriga.info/uploads/post-17-1128706991.jpg
«Тянуть-толкать» как-то плохо.
Вариант «тяни-толкай» лучше, но тоже что-то не то.
Ну, про «на себя-от себя» молчу вообще, никогда не успеваю среагировать и толкаю в обе стороны.
Дверь, у которой одна сторона очевидно внешняя, а другая — внутренняя, должна открываться наружу. Дверь, у которой обе стороны одинаково внутренние, должна открываться в обе стороны.
По-чешски: «Sem», «Tam»
imperative
Думаю, лучше всего — это решение на уровне конструкции самой двери и ручек.
Об этом ещё Норман писал в «Дизайне промышленных товаров».
Вы похоже пропустили -в- здесь в заметке: «что дело именно -в- этом».
Я видел вариант тяни-толкай. Мне понравилось.
Согласен с Юрием.
Дверь просто должна открываться наружу.
Можно писать «Внутрь» и «Наружу». Я бы стрелочки предпочёл: одна в даль, другая на меня. Или даже изображение двери со стрелочками. Или без стрелочек: files.goof.ru/doors.jpg
Все-таки идеальный вариант для внутренних дверей — открываться в обе стороны.
В Питере недавно на двери какого-то заведения видел круглую оранжевую наклейку вроде-бы «Тяни»... Ну точно не «к себе», а что-то около «тянуть», «тяни».
Боже мой, да надписи «Тяни»-«Толкай» я видел в разных местах уже лет 5 назад. Правда это были различные рекламные наклейки на двери (допустим, надпись «тяни» и реклама какой-нибудь шоколадки), тем не менее идея не нова. Это конечно не стандарт, но стандартом это сделать вряд ли удастся. Я большой борец за юзабилити, но такие вещи по-моему чересчур, товарищи. Не раздувайте из мухи слона :-)
Писал об этом в декабре 2007 (пункт два): http://ablohin.ru/99
После в одном из суши-баров (вроед, Япоша) увидел как раз «тяни» и «толкай». Очень порадовался.
И «тяни-толкай», и «от себя-на себя» воспринимаются уже после того, как подошёл к двери и попытался что-то с ней сделать. Может просто предлогами «от» и «на»? Или с выделенными предлогами в тех самых «от себя -на себя». Страшно, конечно. Но может хоть так сработает :)
А можно как при обозначении векторов сделать. Круг с точкой — на себя (на нас смотрит острие стрелы). Круг с крестом от себя (оперение).
Боюсь будет восприниматься как «закрыто».
Если ты на двери видишь петли, то дверь открывается на себя. Я вообще не расшифровываю эти надписи.
Ну почему бы не использовать двери, открывающиеся в обе стороны, по крайней мере, в общественных местах.
Юрко, этот выступ называется просто — нащельник.
Я думаю что надписи тут не нужны. Я не успеваю пропустить через мозг смысл слов прежде чем начну действовать. ИМХО даже надписи типа тяни-толкай тут не поможет. Нужно в дизайне все это продумать. Чтобы без слов стало ясно.
А решение до боли просто, и более того, существует в реальном мире.
Если не ошибаюсь, по правилам пожарной безопасности внешние двери любого магазина обязаны открываться наружу. И если все остальные внутренние двери (если таковые есть) сделать подчиняющимися тому же правилу, проблемы с надписями не станет. Входим — тянем. Выходим — толкаем. Ситуаций, когда с обоих сторон существует одновременно и вход и выход, не так уж и много, и двери при таком плотном потоке могут быть вообще не нужны.
Как то у нас в Павлодаре (Казахстан) я видел надписи — тяни и толкай
Как уже выше подметили, по-чешски «sem» (на себя) и «tam» (от себя). Воспринимается нормально, хотя я гораздо чаще пытаюсь действовать исходя из правил пожарной безопасности. Выходя из здания двери нужно толкать, входя — тянуть. Для Чехии (для старого центра) это не действует, там всё как попало. Но я думаю, что «там» и «сем» можно использовать в русском: «туда» и «сюда».
Глядя сериал «House M. D.», подметил, как там решена эта проблема: двери в клинику имеют по-разному позиционированную ручку, со стороны, с которой необходимо тянуть дверь, ручка установлена вертикально (за такую удобнее тянуть), а с другой стороны двери ручка установлена горизонтально (рука удобно ложится на нее, чтобы толкнуть)
Тяни-толкай я уже несколько раз встречал на дверях кафе, по крайней мере в Москве. Например, на Старом Арбате в кафе «Тодасё» именно такие надписи. И действительно, Илья, тяни-толкай воспринимаются на подсознательном уровне и очень удобны. Я спрашивал у некоторых друзей, все утверждат, что так проще.
http://daniyar.mmm-tasty.ru/entries/158833#new
Действительно, прежде чем открыть двери с подобными как на фото надписями, невольно начинаешь обрабатывать эту информацию и на секунду, а то и больше:) задумываешься. Тянуть/толкать было бы, конечно, удобней. Туда/сюда тоже неплохо! Двери, которые открываются в обе стороны и по инерции начинают качаться туда-сюда, просто опасны. В результате пока придерживаешь их, чтобы они никого не пришибли, времени на это уходит в сто раз больше, чем на анализ табличек, так что непонятно зачем они вообще нужны!
Если я не ошибаюсь, то согласно правилам пожарной безопасности двери должны открываться наружу, чтобы в случае пожара их можно было просто толкнуть и выйти из помещения. Я придерживаюсь этой идеологии открывания дверей.
ИМХО, это идиотизм яля Лебедев, как известно, Тёма сам от себя оргазмирует.., но не онём сейчас.
«от себя, на себя » «push, pull» нет разницы если только вы не идиот который в первые в жизни видит дверь, и то и другое читается легко, причём в стандартном варианте воспринимается сразу «от» или «на» если же кто-то впадает в ступор от слова «себя» то ни какой дизайн надписи ему не поможет..
всё сказанное — личное мнение, не направленное на оскорбление мнений изложенных выше..
Только что узнал о другой логики пожарников, согласно которой дверь из помещения должна открываться во внутрь помещения, чтобы в случае завала внешнего помещения можно было выйти.
Точной информации по этому поводу найти не удалось. Может кто-нибудь знает как правильно согласно мнению пожарников открывать дверь?