Киевское метро
А киевское метро достаточно маленькое, чтобы нарисовать только одну схему, а не делать отдельные горизонтальные схемы линий для вагонов да ещё и общую схему для вестибюллей.
В вестибюлях вешаем чёрно-белые географические карты с нарисованными на них цветными линиями; прямо под ними — нашу схему (чтобы связать одно с другим). В поездах и на станциях — вешаем только нашу схему:
В орфографии возможны ошибки, но суть ясна.
Схему эту я нарисовал ещё в Киеве летом, а тут мне про неё напомнили (случайно), вот я и выкладываю.
Схема мне, в основном, понравилась. Вот только Днепр картину портит.
Само собой, многие не поймут-с.
А ещё очень непривычно смотрятся названия станций, написанные по-русски. В названиях станций, как мне кажется, есть две небольшие неточности:
Спасибо.
Молодец! Спасибо.
Угу, Днепр на такой схеме точно не в тему.
И еще некоторые замечания:
Днепр для Киева — важный ориентир, он нужен.
1 исправил, 2 оставил как есть (на Яндексе там), 3 — хорошо бы конкретнее (Вырлицу вот написал через ы).
Обновление не закачивал, исправил только у себя.
Подобная схема, разработанная Белинским Ярославом, была опубликована в каталоге украинского дизайна «Blackbox» в 2007 году:
А вообще, почему ваша схема на русском языке? Родные названия станций можно посмотреть в украинской Википедии.
Да родные названия станций можно посмотреть в киевском метро. А вот чтобы найти правильный русский перевод нужно было немножко поискать.
Я сделал схему на русском языке, и я не понимаю, зачем это обсуждать.
Выскажусь только по поводу явно не «звучащих»:
ЛыбЫдЬская, правильней даже ЛыбыдьскА, а так же КловськА, ПечерськА и т. д.
ВыдубЫчи
ВЫрлица, хотя правильней даже ВЫрлЫцЯ
Вобщем, если не писать на украинском, то должна быть «транскрибция», ИМХО, чтобы русскоязычный человек более правильно проговаривал названия.
О боже.
Нет, я по-русски пишу, а не по-украински. По-русски «ська» — это «ская».
Про «Печерскую» сказали уже. Название произошло (кажется) от слова «печера» — пещера, следовательно, никакого «ё» там не должно быть.
Billard, откуда вы взяли «Лыбыдьская», если даже в оригинале «Либідська»? Должно быть или «Лыбидская», или «Лыбедская», как у Ильи.
Майдан Независимости называют именно Майданом, а не площадью, на обоих языках, ибо майданов (т. е. площадей) в Украине много, а Майдан — один.
Шут с ними, с названиями — всё равно, по-моему, схема не катит (в отличие от московской карты, которая действительно на полпорядка лучше официальной).
Кривой Днепр? Названия станций шахматкой сверху-снизу? Не могу сказать. Но что-то не катит.
Насчет Днепра тут верно подметили. Кривой Днепр это странно. В данной схеме он абсолютно не к месту, т. к. вводит в заблуждение. Не знающие города люди могут подумать, что Героев Днепра и Лесная находятся на востоке, хотя Героев Днепра находится на севере столицы, а Лесная на востоке.
Макс Заметкин, точно также можна подумать, что Героев Днепра на востоке, если смотреть на схему текущей линии над дверьми вагона :) Кстати, именно там и пригодилась бы карта Ильи. Ибо сейчас полная карта в вагоне нанесена на стекле над сиденьями, и смотреть на нее неудобно.
В общем понравилось. смущает 2 момента:
ИМХО)