Киевское метро

А киевское метро достаточно маленькое, чтобы нарисовать только одну схему, а не делать отдельные горизонтальные схемы линий для вагонов да ещё и общую схему для вестибюллей.

В вестибюлях вешаем чёрно-белые географические карты с нарисованными на них цветными линиями; прямо под ними — нашу схему (чтобы связать одно с другим). В поездах и на станциях — вешаем только нашу схему:

Схема киевского метро

В орфографии возможны ошибки, но суть ясна.

Схему эту я нарисовал ещё в Киеве летом, а тут мне про неё напомнили (случайно), вот я и выкладываю.

Подписаться на блог
Отправить
Запинить
Дальше
11 комментариев
gray 2008

Схема мне, в основном, понравилась. Вот только Днепр картину портит.
Само собой, многие не поймут-с.

gray 2008

А ещё очень непривычно смотрятся названия станций, написанные по-русски. В названиях станций, как мне кажется, есть две небольшие неточности:

  1. Станцию между «Кловской» и «Дружбы народов» все называют «Печерской», с ударением на второй слог (произнося её почти одинаково как в русской речи, так и в украинской). Никогда не слышал, чтобы её называли «Печёрской».
  2. Станция между «Харьковской» и «Бориспольской» обычно произносят [Вырлыця] по-украински и [Вырлица] по-русски (в обоих случаях ударение на первый слог). Впрочем, здесь могу ошибаться.
Илья Бирман 2008

Спасибо.

Артур Пайкин 2008

Молодец! Спасибо.

Billard 2008

Угу, Днепр на такой схеме точно не в тему.
И еще некоторые замечания:

  1. Республиканский стаНдион
  2. Святошин в русскоязычном варианте раньше называлась Святошино. Хотя это и не особо принципиально.
  3. Многие И надо было бы на Ы заменить, но тут уж вообще сложно будет...
Илья Бирман 2008

Днепр для Киева — важный ориентир, он нужен.

1 исправил, 2 оставил как есть (на Яндексе там), 3 — хорошо бы конкретнее (Вырлицу вот написал через ы).

Обновление не закачивал, исправил только у себя.

Вік 2008

Подобная схема, разработанная Белинским Ярославом, была опубликована в каталоге украинского дизайна «Blackbox» в 2007 году:

  1. http://ljplus.ru/img4/v/f/vfreelancer/kyivmetro.jpg
  2. http://ljplus.ru/img4/v/f/vfreelancer/kyivmetro_2.jpg

А вообще, почему ваша схема на русском языке? Родные названия станций можно посмотреть в украинской Википедии.

Илья Бирман 2008

Да родные названия станций можно посмотреть в киевском метро. А вот чтобы найти правильный русский перевод нужно было немножко поискать.

Я сделал схему на русском языке, и я не понимаю, зачем это обсуждать.

Billard 2008

Выскажусь только по поводу явно не «звучащих»:

ЛыбЫдЬская, правильней даже ЛыбыдьскА, а так же КловськА, ПечерськА и т. д.
ВыдубЫчи
ВЫрлица, хотя правильней даже ВЫрлЫцЯ

Вобщем, если не писать на украинском, то должна быть «транскрибция», ИМХО, чтобы русскоязычный человек более правильно проговаривал названия.

Илья Бирман 2008

О боже.

Нет, я по-русски пишу, а не по-украински. По-русски «ська» — это «ская».

Юрко 2008

Про «Печерскую» сказали уже. Название произошло (кажется) от слова «печера» — пещера, следовательно, никакого «ё» там не должно быть.

Billard, откуда вы взяли «Лыбыдьская», если даже в оригинале «Либідська»? Должно быть или «Лыбидская», или «Лыбедская», как у Ильи.

Майдан Независимости называют именно Майданом, а не площадью, на обоих языках, ибо майданов (т. е. площадей) в Украине много, а Майдан — один.

Mercury 2008

Шут с ними, с названиями — всё равно, по-моему, схема не катит (в отличие от московской карты, которая действительно на полпорядка лучше официальной).

Кривой Днепр? Названия станций шахматкой сверху-снизу? Не могу сказать. Но что-то не катит.

Макс Заметкин 2008

Насчет Днепра тут верно подметили. Кривой Днепр это странно. В данной схеме он абсолютно не к месту, т. к. вводит в заблуждение. Не знающие города люди могут подумать, что Героев Днепра и Лесная находятся на востоке, хотя Героев Днепра находится на севере столицы, а Лесная на востоке.

Юрко 2008

Макс Заметкин, точно также можна подумать, что Героев Днепра на востоке, если смотреть на схему текущей линии над дверьми вагона :) Кстати, именно там и пригодилась бы карта Ильи. Ибо сейчас полная карта в вагоне нанесена на стекле над сиденьями, и смотреть на нее неудобно.

Игорь 2008

В общем понравилось. смущает 2 момента:

  1. надпись «станция пересадок» не в тему.
  2. я бы убрал обозначения углов треугольника и поставил привычные двучветные точки или ещё какие нить геометрические фигуры точечного характера, но никак не углы. не удобно читается и смущает этот треугольник.
  3. не очень понимаю для чего используется такой шрифт в номерах линий, тройка получается образанной.

ИМХО)

Мои книги