О нумерации ночных часов

У этой заметки есть новая версия

На самом деле такой формат записи времени очень удобен, и нечего над ним смеяться. Я использовал его в своём расписании программ «Эха Москвы» (само расписание заметно устарело).

Два часа ночи со среды на четверг — это формально четверг, но для нормального человека это среда, потому, что ещё три часа назад была среда и с тех пор он не ложился спать — с чего бы сейчас быть четвергу? Причём, скажи ты «в среду в два часа ночи» или «в четверг в два часа ночи» — всё равно переспросят, что имеется в виду. Поэтому приходится так и говорить: «в два часа ночи со среды на четверг». А это длинно. То есть, в разговоре-то нормально, а в расписании так писать — это бред.

Вариант «в среду в 26:00» однозначно определяет время. Чтобы привыкнуть к такой форме записи нужно пять минут.

Телепрограмма на ночные часы всегда попадает на предшествующий день, и это совершенно правильно. Даже на круглосуточном канале понятно, что одна программа ещё относится к ночи, а другая — уже к утру, поэтому «провести черту» в логичном месте не составляет труда. Дак почему бы не продолжить нумерацию ночных часов естественным образом?

Для обозначения полуночи часто пишут 24:00, но если вдуматься, это настолько же формально некорректно, насколько 26:00. После 23:59 идёт 00:00.

Это совершенно никого не смущает: 24:00 понятнее, чем 00:00; 24:00 — это очевидно полночь с рассматриваемого дня на следующий, а не с предыдущего на рассматриваемый, а 00:00 заставляет задуматься и вне контекста непонятно. Но интересно, что после 24:00 следующая программа может идти в 0:30. От этого взрывается мозг — это почти как в американской системе, когда 12 PM (буквально «двенадцать после полудня») означает полдень (хотя в действительности через двенадцать часов после полудня наступает полночь), а после этого идёт 1 PM («один после полудня»), и это час дня.

Почему же 24:00 мы считаем нормальным, а 26:00 — уже нет?

Давно уже пора понять, что «день» и «сутки» — разные понятия (см. также понятие «завтра»). То, что японцы додумались не занулять счётчик ни после 23, ни после 24 часов, говорит о них как о больших молодцах. Нормального человека не должно волновать, что начались другие сутки; день продолжается пока ты не ляжешь спать.

Подписаться на блог
Отправить
Дальше
18 комментариев
Spectator 2007

Осталось сделать такой функционал в блоге: когда несколько записей идут подряд (в течение N часов), и между ними проходит полночь — этим записям присваивается время именно в таком формате, и они не переносятся на следующий день.

Илья Бирман 2007

Я, кроме шуток, думал об этом, но решил, что от этого у всех взорвётся голова ещё сильнее, чем от 12 AM :-)

Spectator 2007

Я AM/PM до сих пор не различаю, кстати.

Денис Талала 2007

Интересно, если «Вербариус» будет выдавать:
!!Двадцать шесть часов ночи.!!
Вот от этого голова действительно взорвется.

Илья Бирман 2007

Боюсь, по-настоящему она взорвётся, если он будет выдавать:

!!Двадцать шесть часов утра!!

Денис Талала 2007

Лично для меня это абсолютно одинаково бредово… Может быть, потому что я не смотрю телепередачи, и ТВ-программы у меня нет.

Илья Бирман 2007

И у меня нет.

AG 2007

«Это кто там такой добрый в восемь ночи звонит?» — цитата из Масяни.

Павел Ушаков 2007

Отличная заметка, Илья. У меня в голове примерно схожие мысли относительно понятия «завтра» ходили, но Вы помогли мне их разложить по полочкам. Спасибо.

Саша З. 2007

Уважаемый, я не знаю, откуда Вы черпаете информацию, но Вы заблуждаетесь насчет АМ/РМ. 12 АМ — это 12 часов дня (полдень). Откуда фантазии насчет того, что АМ — это «после полудня»? После этого идет 1 РМ. РМ — это уже после полудня.

Илья Бирман 2007

Чёрт, я таки перепутал их! Это невозможно выучить. Сути это не меняет. Почитайте исправленную заметку. Заменил AM на PM — и теперь всё правильно.

Саша З. 2007

А вообще, по большому счету, 12 АМ и РМ — это неправильно. AM — ante meridium, PM — post meridium («до полудня» и «после полудня» соответственно). Полдень — это ни «до полудня», ни «после полудня». Полночь — это 12 часов «до полудня» и 12 часов «после полудня». Поэтому правильно говорить «noon» и «midnight» или «полдень» и «полночь».

Илья Бирман 2007

Бесспорно. Просто когда такая запись встречается на экране комьютера или в каком-нибудь расписании, нужно разобраться, что же она значит.

Val 2007

Я был уверен, что полдень (12:00:00) — это 12PM, а полночь (00:00:00) — 12AM.

Погуглил и обнаружил такую рекомендацию: To avoid confusion timetables, when scheduling around midnight, prefer to use either 23:59 or 00:01 to avoid confusion as to which day is being referred to.

Илья Бирман 2007

Я таки перепутал AM и PM. Всё-таки исключительно мудацкая система. Исправил в заметке.

Саша З. 2007

Ха... И все-таки 12 АМ и РМ каждый понимает по-своему. Что теперь делать? О_о

Илья Бирман 2007

Ну, весь мир (кроме нескольких стран отсталых стран вроде США) давно понял что делать: использовать 24-часовую систему. Осталось только перестать считать, что нумеровать эти 24 часа нужно обязательно числами от 0 до 23, но можно и от 5 до 28, в зависимости от ситуации.

Val 2007

Ха, а я всё-таки для себя разобрался. Тут Саша З. меня попытался сбить своими «12 часами до полудня», и это навело меня на мысль.

По сути, время в AM/PM формате состоит из двух частей — собственно времени и указания части суток. Это именно обозначение части суток, а не указание того, сколько часов прошло после полудня или осталось до полудня.

Самый сложный момент — разобраться, куда отнести полдень и полночь — в до полудня, или после полудня. Сначала полдень = 12:00:00. Вопрос, а полдень уже наступил в 12:00:00? Программистский ответ — да. Нулевой момент времени после полудня. Значит, 12:00:00 — это 12PM. Ну и полночь = 00:00:00 = 24:00:00. Раз полдень (12:00:00) попадает в PM, то полночь должна попасть в AM (части суток должны быть одинаковой продолжительности).

Хотя со временем всё не так просто.

Саша З. 2007

Ну, про високосную секунду — это не новость. А касательно полудня и полуночи — однозначного варианта все-таки нет, AFAIU. Хотя вариант с полуднем в 12 РМ — вполне адекватен (другими словами, я уловил логику).

Владимир Игонин 2007

О, боже! Давайте просто примем в сети за норму «Swatch Internet Time» :)

Илья Бирман 2007

Не, это бессмысленное говно :-)

Gavrylyuk.com 2007

Может, для азиатов часы производить начать с 28 часами?

Илья Бирман 2007

Часов — 24.

Gavrylyuk.com 2007

Неверно сформулировал. На обычном циферблате нанести второе значение. Тесть, там где 1 — 25, где 2 — 26 и т. д.

На электронных предлагается считать часы сверх 24-х до того момента, пока не сработает будильник)

Илья Бирман 2007

Да зачем же.

Там где 1 у вас ведь 13 не написано, а где 2 — 14. Вам это и так понятно. Причём не прибавлением двенадцати понятно, а просто так понятно.

Gavrylyuk.com 2007

Ладно. Но цифровые можно под такой формат прошить =)

Pure_BY 2007

Политику И. Б. одобряю и поддерживаю!!!

Владимир Попов 2007

Кстати не так уж этот прием и не используется. Например, на ТВЦ существует программа «25-й час». Не совсем то, но отголосок виден.

Мои книги