То что
Вы знаете, то что я не выношу издевательств над русским языком. Некоторых из вас ужаснуло предыдущее предложение, а некоторые ничего не заметили и сами так говорят каждый день. К вам-то я и обращаюсь.
Что за нахрен «то что» на месте «что»? Вы что все, с ума посходили? Как у вас язык не отваливается, когда вы это произносите? Вот за последние несколько дней примеры:
— Я попробую сделать вид, то что я этого не услышал.
— Ты уверен, то что сметана свежая?
— Прости, то что я опоздал.
— Я надеюсь, то что у вас всё в порядке.
— У меня такое ощущение, то что...
Иноагент Юрий Дудь в своей давней лекции говорит так непрерывно:
— Так сложилось, то что интервью — это одна из основных...
— Мы всегда говорим, то что это происходит случайно...
— Я понимал, то что это можно доспросить потом по телефону...
— Вы должны понимать, то что чтобы человек раскрывался...
— Мне неловко, то что это самоцитирование...
Это было шесть лет назад, и тогда я думал, то что это его личная придурь. Но сегодня эта срань повсюду: так говорят половина подкастеров и инфлюенсеров. Этим отравляют детей прямо начиная с заставки «Малышариков»:
— Ну и что такого, то что нос не дорос?
Люди умудряются добавлять «то что» даже в случаях, когда «то» уже было перед этим в какой-то форме! Тоже за последние несколько дней:
— Дело в том, то что...
— Это же не работает так, то что (описывает, как могло бы работать)...
— Ты сказал мне о том, то что…
— Это всё из-за того, то что...
— Начнем с того, то что…
Представьте, то что вместо «как» все бы вдруг начали говорить «так как»:
— Я покажу тебе, так как правильно говорить по-русски.
Или вместо «где» — «там где»:
— Звоню уточнить, там где мы именно встречаемся?
Это безумие! Никакого «то что» не бывает. Может быть только «то, что» через запятую. И это совсем другое дело, с ним у предложения меняется смысл.
— Ты сказала то, что я хотел услышать.
Означает: я хотел услышать «я тебя люблю», и ты сказала «я тебя люблю». Ты сказала именно то, а не что-то другое. Слово «то» тут указывает на что-то, а не просто так стоит.
— Ты сказала, что я хотел услышать.
Означает косвенную речь: ты сказала «ты хотел услышать» (а я хотел увидеть, например).
Залез в свою заброшенную жежешечку, чтобы проверить дату, потому что помню, что тоже это замечал (и бесило [и продолжает бесить]). Оказалось, в июле 2010-го.
Думаю, люди пошлют нахер ваше желание контролировать чужую речь и будут говорить так, как им удобно. А конструкция «то что» через 1-2 поколения соединится в союз «точто», как это уже много раз происходило с другими конструкциями. И так станут говорить вообще все.
Уже очень давно замечаю эту особенность и очень давно ужасаюсь ей. Особенно в форме «о том, то что...». Где-то даже вроде читал попытки анализа этой тенденции, и что слово «что», вроде как, воспринимается как слишком короткое для роли такого важного разделителя между двумя частями предложения, и естественно тяготеет к тому, чтобы удлиниться. И удлиняется, вот, таким образом.