Произношение некоторых английских слов
В этом выпуске рассказываю, о том, как произносить некоторые английские слова, которые айтишники очень любят произносить неправильно:
Подкаст-версия для тех, кто в дороге:
Упоминаю слова: apple, archive, content, done, none, height, weight, width, variable, image, engine, defer, choir, tier, gear, origin, queue, header, follower, mutable, sortable, svelte, Jason Fried.
Кстати, на подкаст-версию теперь можно подписаться по РСС и слушать в подкастных программах:
В Айтюнс-каталог пока не добавил — там надо ещё доработать разное, но по прямому урлу добавляется и работает, попробуйте!
Query ещё.
Часто неверно произносят:
Хит среди имён собственных — «Джайра» вместо «Джира», причём такую ошибку делают во всём мире, а достаточно посмотреть любую атлассиановскую презентацию, чтобы понять, как правильно.
Отдельная боль — аббревиатуры, которые русскоговорящие айтишники по привычке произносят русскими буквами. HTML вместо «эйч-ти-эм-эл» превращается в «хэ-тэ-мэ-эль», CSS вместо «си-эс-эс» в «цэ-эс-эс», а буква X в аббревиатурах упорно произносится как «икс» вместо «экс». В результате англоговорящие коллеги долго не могут понять, что имеется в виду.
install & launch :)
Control, delete, auto, а также import, в котором ударение зависит от того, существительное это или глагол.
Еще попадалось произношение cancel как «ченсл», и ruby как «раби».
Module забыл.
pause
wound
subtract
harassment даже по-русски пишут неправильно
Раз уж начали говорить о произношении технических терминов, тогда CSS произносится как «си эс эс», а не «цэ эс эс» ☺️
И ещё route.
Вспомнилось, когда услышал про Queue
https://youtu.be/N3CFncXNC1k
Иногда комкается произношение слова particularly
На эту тему есть старенький пост на Хабре: https://habr.com/ru/post/124403/