Иго
Большинство слов мы учим без словаря: просто слышим, как они используются, и через это понимаем их смысл. Такой способ закрепляется в самом детстве, когда мы только учимся говорить. В более взрослом возрасте приходится специально учиться проверять непонятные слова в словаре, и всё равно иногда ленишься, если кажется, что в целом и без этого понятно.
Поэтому особенно тупо, что детям принято читать сказки, а в школе задавать классику, где встречаются слова, которых в остальной жизни вообще не бывает. И при этом родители и учителя делают вид, что это нормально и не требует объяснения.
Когда ты ребёнок, слова купец и гусар для тебя — синонимы. Они просто значат «мужик». Амбар и сени — это что-то вроде кладовки, наверное, а бражка и кортик — просто какие-то предметы, суть которых вообще не влияет на понимание истории, можно без ущерба для смысла заменить их на «что-то». Потом узнаёшь значения каких-то слов случайно, а какие-то так и остаются бессмысленным набором букв из книжек.
Я про это всё вспомнил, потому что недавно совершенно случайно узнал смысл слова «иго». Помните, по истории проходили, что было татаро-монгольское иго? Ну иго и иго, что-то татаро-монгольское. Мало ли, как там у татаро-монголов что называлось, ханы какие-то, орда, а тут ещё иго. Что-то вроде войска, видимо. Потом ещё было свержение татаро-монгольского ига, ну и поделом ему, игу.
В общем, оказывается, иго — это угнетение. Спрашивается: какой мудак придумал писать в учебниках истории слово «иго», которое нигде никогда больше не встречается в принципе?
А для вас какие слова обрели смысл только во взрослом возрасте?
Это не мудак придумал, это ещё у древних римлян и в Библии было. Ну и дальше употреблялось буквально на Руси. Ну то есть это они так это называли.
Меня родители с детства приучили смотреть значение непонятных слов в словарях и энциклопедиях. Так что я даже не смогу привести пример такого «ига».
Но у меня нечто похожее с названиями улиц. Для меня это просто имена собственные, набор звуков. И лишь иногда я задумываюсь об их смысле и делаю маленькие открытия. Например, совсем недавно я вдруг понял, что Садовая в Питере так называется потому, что начинается у Летнего Сада, а не просто по приколу.
Так публично расписаться в собственной невежественности надо уметь.
Как раз иго и было таким интуитивно понятным словом без словаря
Непонятно, что мешает ребенку спрашивать значение непонятных слов. Тем более что он и так это постоянно делает.
Так же неясно, что помешало вам уточнить, что означает «иго», когда вы столкнулись с этим словом в школе :)
В данном контексте это метафора. Само по себе слово «иго» норм и означает ярмо, то есть хомут для рабочего скота. А вот нахрена прилепили монголам эту метафору — хз.
Тоже только сейчас узнал, что это значит не войско.
Раньше не понимал, кто такой чиновник.
До сих пор не до конца понимаю, что значит князь. Ну князь Владимир мне понятно — правитель. А князь Мышкин из «Идиота» это кто? Он ведь явно не правитель.
Эдуард, на то чтобы вбить в поисковик «князь», пройти по первой ссылке и прочитать первый же абзац ушло бы меньше времени, чем на абзац в комментарии, который был бы уже не нужен.
Александр, я написал вопрос, не столько с целью получить на него ответ, потому что эта информация мне не особо-то и нужна в быту.
Я написал комментарий, чтобы подтвердить мысль Ильи о словах, непонятных большую часть сознательной жизни. А мой вопрос про князя это иллюстрация хода моих мыслей.
Очевидно, что когда я писал комментарий, я не мог бы не заглянуть на страницу википедии о князе. И если бы нашёл там ответ на свой вопрос, то, вероятно, написал бы, что на самом деле значит князь в контексте «Идиота». Поэтому в ответ на ваш упрёк, что я неэффективно трачу своё время (а ещё и ваше, ведь вы тоже потратили уйму времени на ответ мне), могу посоветовать вам тщательнее вглядываться в суть того, что читаете.
Немножко не в тему, но около 30 я догадался, что индюк и индейка, это одно и то же животное, только разного пола.