Невозможно всю неделю говорить и говорить про Зерулс. Нужно иногда остановиться и послушать, что говорят про него другие. Оказывается, программу покупают не только в России:
Не знаю, мне Шурик прислал откуда-то из недр своего девелоперского акаунта, если я правильно понимаю :-)
Артём
2010
Это iTunes Connect, если не ошибаюсь.
Виктор Н
2010
Канаду добавьте. Только я на вскидку не нашел, например, определений что есть глагол, деепричастие и прочее, тоже хотел повторить.
Илья Бирман
2010
Такого нет в правилах, это в толковом словаре смотрите :-)
colobot13
2010
Я думаю большинство из них из России(судя по себе), просто куплены не в ограниченном русском AppStore, а в нормальном AppStore USA.
Илья Бирман
2010
А чём нормальность американского стора? Он же русские кредитки не принимает.
AG
2010
«Твёрдая пятька»
shkaev.livejournal.com
2010
Я не знаю, может быть уже здесь в комментариях задавали этот вопрос, но вы планируете сделать приложение под Андроид?
Илья Бирман
2010
Пока с этим ничего не понятно.
colobot13
2010
> А чём нормальность американского стора? Он же русские кредитки не принимает. Не все программы доступны в русском сторе, да и остального контента кроме программ в нем нет.
Илья Бирман
2010
«Остальной контент» есть на торент-трекерах :-)
Влад Гороховский
2010
А как с iPad-версией? Когда планируете выпустить и можно ли будет рассчитывать на универсальное приложение для iPhone/iPad?
Илья Бирман
2010
Рассчитывать на всякий случай ни на что не нужно. Айпадовской версией, вероятно, займёмся через какое-то время.
Павел
2010
Купил, установил, доволен. Большое спасибо.
Но вот вопрос: зачем вы перевели приложение на английский? Там ведь всего два выражения — «search the rules» и «cancel». Посреди правил, примеров поиска и справке по поиску на русском языке смотрится это довольно странно.
Я вижу два выхода: 1. Убрать английский перевод и оставить только русский. Дёшево и сурово. 2. Перевести правила, примеры и справки на английский (испанский, турецкий, шведский…). Предоставить выбор языка в опциях приложения (для таких чудиков как я, которые хотят читать правила на русском, несмотря на то, что системный язык на Айфоне немецкий).
Как считаете?
Илья Бирман
2010
Спасибо и вам.
Кнопка Cancel — системная. Чтобы написать там «Отмена», нужно что-то хакать или переделывать стандартный контрол своими руками — нет смысла. А рядом со словом Cancel естественно было перевести и текст в поисковой строке. Сами правила мы, конечно, переводить не будем. А в интерфейсе может быть ещё что-нибудь переведём потом.
Только я на вскидку не нашел, например, определений что есть глагол, деепричастие и прочее, тоже хотел повторить.
Не все программы доступны в русском сторе, да и остального контента кроме программ в нем нет.
Но вот вопрос: зачем вы перевели приложение на английский? Там ведь всего два выражения — «search the rules» и «cancel».
Посреди правил, примеров поиска и справке по поиску на русском языке смотрится это довольно странно.
Я вижу два выхода:
1. Убрать английский перевод и оставить только русский. Дёшево и сурово.
2. Перевести правила, примеры и справки на английский (испанский, турецкий, шведский…). Предоставить выбор языка в опциях приложения (для таких чудиков как я, которые хотят читать правила на русском, несмотря на то, что системный язык на Айфоне немецкий).
Как считаете?
Кнопка Cancel — системная. Чтобы написать там «Отмена», нужно что-то хакать или переделывать стандартный контрол своими руками — нет смысла. А рядом со словом Cancel естественно было перевести и текст в поисковой строке. Сами правила мы, конечно, переводить не будем. А в интерфейсе может быть ещё что-нибудь переведём потом.