О запятой после «С уважением»

В соответствии с правилами русского языка, после строки «С уважением» (или, скажем, «Искренне Ваш») запятая не ставится. Это логично: чтобы поставить запятую, нужен повод, а там его нет.

Однако в соответствии с современными стандартами оформления деловых писем запятая после «С уважением» всё же нужна. Таким образом, вопрос о постановке этой запятой сводится к тому, что́ для вас важнее — писать по-русски или «по-современному».

Я предпочитаю запятую не ставить (то есть, писать по-русски).

С уважением
Илья Бирман

Мне так представляется, что эта запятая появилась там оттуда же, откуда появилась мода писать «Иван П. Сидоров», то есть из бездумного копирования западного стиля.

Best,
Ilya B. Birman

Аналогичная тенденция, к сожалению, наблюдается и в обращениях; многие пишут:

Уважаемый Илья,

И тут какая-нибудь хрень про e2 или ещё что-нибудь такое. Ля-ля-ля, три рубля.

В то время, как по-русски обращение должно заканчиваться восклицательным знаком.

В случае, когда письмо короткое и обращение с восклицательным знаком в нём выглядит излишне торжественно, я предпочитаю вообще не использовать обращения, а просто начинать письмо с «Привет.» или «Добрый день.»

Подписаться на блог
Отправить
Дальше
10 комментариев
Cranberry 2006

И кому это должно обращение заканчиваться восклицательным знаком. Это просто обращение, как например: «Илюха, не заморачивайся!» или «Уважаемый Илья, мне кажется, стоит толерантнее относиться к подобным вещам.»

Илья Бирман

Ты путаешь обращение как элемент письма и обращение как часть предложения.

Если оно часть предложения, то естественно его отделять запятой, как совершенно верно сделано в обоих твоих примерах. Но если ты выносишь его в первый абзац письма, то заканчивать его запятой просто недопустимо.

Cranberry 2006

Исходя из твоего довода, я могу сделать вывод, что если бы не было знака абзаца, тогда было бы все в порядке? так?

Илья Бирман

Именно так.

Dennis_Hawks 2006

Лично мне, как переводчику, удобнее использовать западную стилистику оформления даже в письмах, которые я пишу на русском языке. Все-таки, imho, стилевое оформление деловой переписки на Западе визуально четче и эстетичнее.

Илья Бирман

«Как переводчику» не нужно выделять запятыми ;-)

Хоть оно трижды лучше на Западе, это не повод его использовать в русскоязычных письмах. Кроме того, мне, например, оно не кажется хоть сколько-то более эстетичным, чем наше; абзац, заканчивающийся запятой, выглядит неаккуратно.

Dennis_Hawks 2006

А кто сказал, что дальше будет абзац? Абзац у нас с красной строки начинается, так ведь? Мы после обращения, заканчивающегося запятой, можем дальше не использовать абзац, а сразу начать текст с новой строки и с заглавной буквы.

P.S. Правило насчет невыделения уточнения «как переводчику» запятыми, огласите, пожалуйста.

Илья Бирман

Мы, конечно,
можем разрывать предложения возвратом
каретки где попало, и говорить
при этом, что это не новый абзац.

Но, вообще, лучше так не делать ;-)

Насколько я понимаю, «как переводчику» не является сравнением, — вы и есть переводчик. Попробуйте написать «Мне, как и переводчику, удобнее», — видите, смысл изменился. Сравните:

  • «Я как владелец этого сайта могу его покрасить в любой цвет»;
  • «Я, как всякий владелец собственного сайта, могу покрасить свой сайт в любой цвет».
HumptyDumpty 2006

В случае «С уважением» запятая обозначает паузу, а потому вполне уместна, на мой взгляд. «Как переводчику» запятыми выделено правильно: «слова и группы слов, которые уточняют или поясняют смысл прежде употребленного слова, обычно выделяются в запятых».
Кстати, был бы признателен, если бы в RSS отображалось количество комментариев, ну и ссылочка на сами комментарии не помешает нисколько.

Илья Бирман

Это не английский язык, в котором запятую ставят везде, где предполагается пауза при чтении:

!!Today, George W. Bush said that E=mc^^2^^!!

В русском языке запятая не выражает паузу, а ставится по вполне конкретным правилам в конкретных местах:

!!Сегодня Джордж Буш сказал, что E=mc^^2^^!!

Паузу же можно выражать точкой с запятой, многоточием или тире, если очень нужно.

Можно подписаться на RSS комментариев (как всего сайта, так и отдельных заметок), если вы хотите за ними следить.

Dennis_Hawks 2006

Естественно, что «как переводчику» было уточнением, которое и заключается в парные запятые.

Илья Бирман

Да, похоже, что вы правы. Прошу прощения.

HumptyDumpty 2006

Ну вот она и разделяет два равноправных предложения: «[Отношусь к Вам] С уважением, [Вам писал] Дедушка Мороз»
«Могу купить козу, но не имею желания...». Чаще всего меня интересуют уже оставленные комментарии к какой-либо заметке. Чтобы их прочитать, я должен сначала открыть в браузере саму заметку, а потом, если количество оставленных комментариев больше нуля, щёлкнуть по ссылке и читать комментарии. И всё это вместо того, чтобы просто открыть в браузере страницу с комментариями, если они есть.

Илья Бирман

Зачем придумывать то, чего в предложении нет?

Вы согласны, что в предложении «Всем привет!» запятая не нужна? Давайте писать «Всем, привет!», потому, что «[Я] всем [вам очень рад], [и поэтому говорю вам:] привет». Вам не кажется, что это чепуха? Предложение нужно рассматривать в том виде, в каком оно есть по факту, а не в том, в которого оно могло бы быть, если дописать в нём ещё несколько слов.

Про комментарии: ничего не понял ;-)

HumptyDumpty 2006

Любую мысль можно довести до абсурда, но мы же не к этому стремимся, верно? Я лично разделяю подобную подпись как раз на два предложения, поэтому для меня не будет ошибкой написать и через точку: «С уважением. Дедушка Мороз.» или «С любовью, желаю добра и счастья. Братец Кролик.»

Я заметки читаю с помощью stand-alone RSS-reader, иногда возникает желание прочитать уже написанные комментарии к отдельно взятой заметке, если они есть. Как мне это сделать не открывая страницу с заметкой, которую я уже прочитал?

Илья Бирман

Если в самой RSS самой заметки отображать число комментариев, то она будет обновляться после каждого написанного комментария. Вряд ли это многих особо порадует.

Ссылочка же на сами комментарии в RSS есть там, где ей положено быть — в ####. Если ваш RSS reader её не показывает, то я ничего не могу с этим сделать. Ставить ещё одну в тело записи я не стану, слишком уж это коряво.

В следующем комментарии Baka предлагает вам дописывать «/comments» вручную к адресу заметки ;-)

Baka 2006

Я заметки читаю с помощью stand-alone RSS-reader, иногда возникает желание прочитать уже написанные комментарии к отдельно взятой заметке, если они есть. Как мне это сделать не открывая страницу с заметкой, которую я уже прочитал?

Например, вручную добавить «/comments» к адресу заметки из RSS. ^_^

Или (если бы вы пользовались Оперой) написать «user-script», который бы добавлял ссылку на комментарии (только для этого сайта или для списка указанных сайтов).
(Впрочем, не знаю, будет ли он работать в RSS-части Оперы).

Или уговорить Илью добавить такую ссылку в RSS-вид.
(Вы это и пытаетесь сделать, да? ^_~)

Леденев Платон 2010

В русском языке запятая не выражает паузу, а ставится по вполне конкретным правилам в конкретных местах:

Конечно, насчет правил я согласен, ибо правила придуманы не только для того, чтобы их опрометчиво или преднамеренно нарушать, но и для того чтобы был порядок. Только представьте то, что творилось бы в русском письме, если бы их не было: ох разошлась бы душа русская. С другой стороны, немаловажную роль в русском языке играет интонация, которая еще больше обогащает и делает еще более краше замечательный русский язык.
Когда человек воспроизводит свою мысль в слух, он естественно делает паузы, интонационные смещения и т. д. так, как ему захочется. Когда же объектом воспроизведения является текст, читатель, воспроизводя мысль автора написанного, ориентируется на расставленные запятые, которые выступят уже в роли интонационных направляющих, а не только заверят читателя в том, что автор грамотен относительно правил языка. Ведь ради этого компетентные писателы порой пренебрегают правилами и ставят запятые не по правилам исключительно в важных для осмысления местах. Хотя предоставленные нам правила настолько гибки и точны, что подобное встречается редко. Если же взглянуть на это иначе, то «на вкус и цвет товарищей нет» и как тот или иной человек будет уделять внимание интонации, зависит лишь от его личных предпочтений.
Про запятые и паузы думаю все понятно.
Что касается того, нужна ли запятая после «С уважением» или нет, то я лично упираюсь на вышеизложенную мысль и на то, как написанное будет читаться, поэтому все-таки будет лучше, если после поставить запятую. Иначе «С уваженим» звучит для меня выглядит несколько сыровато и слякотно.

С уважением,
Леденев Платон

Мои книги