Подписка на блог

В Телеграме помимо ссылок на заметки делюсь околодизайнерскими наблюдениями.

В Твиттере помимо ссылок на заметки пишу всякую чушь.

В Тумблере и Же-же есть автоматические трансляции. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

По РСС и Джейсон-фиду трансляции для автоматических читалок

Буква ё

В новом параграфе Артемий Лебедев приводит пять цитат из Ромы Воронежского. Ну вот, например, разве не прелесть?
Когда мне говорят, что красный с зеленым не сочетаются, я сатанею. Посмотри на грядку клубники, дундук!
Ёмко, остроумно и убедительно.

И чаще всего у них оно так и бывает: ёмко, остроумно и убедительно. Но вот иногда бывает и иначе. (Это просто я по ссылке из параграфа пошёл на Рому Воронежского, а он там снова давай про букву ё писать)

Вот чего я понять не могу, так это что они — что один, что другой — стали бороться с несчастной буквой ё? Моя первая реакция на параграф Лебедева про отказ от буквы ё была — он сошёл с ума! Потом Рома Воронежский написал о том же:
Жаль, искренне жаль, что никто так и не хочет читать «Капитанскую дочку». Уж то, что над «ё» две точки ставятся только в случаях возможного разночтения, вы бы оттуда узнали.
И вот, теперь ещё:
Народ загадочный. До сих пор про букву ё пишет. Ребята, у вашей мамы книжки есть? Художественная литература, изданная в СССР (не детская)? Шерлок Холмс, там, граф Монте-Кристо? Возьмите, раскройте и посмотрите, где там ё пишется.
Я вот, например, не утверждал, что в литературе, изданной в СССР, пишется буква ё. Разумеется, она там не писалась. Допускается писать букву е вместо ё в случаях, когда это не вызывает двусмысленности, за исключением специальных книг типа букваря или словаря (точную формулировку я не помню, но смысл такой). Ну, а если разрешается, а дешевле делать именно так, то почему бы не делать? На фоне общей тенденции на всём экономить и избавляться от «излишков» это выглядит вполне закономерным. Экономика, всем известно, должна быть экономной. Поэтому они на полках и стоят такие, с буквами е.

По поводу буквы ё моя логика проста:
  • это другая буква, чем е, что доказывает присутствие обеих букв в алфавите;
  • существует ровно ноль поводов писать вместо буквы ё букву е.
По-моему, этих доводов вполне достаточно, чтобы писать букву ё, там, где буква ё.

Где буква ё что, спросите вы. Вот и я не знаю ответа на этот вопрос, потому, что этой буквой связан удивительный идиотизм.

Ну вот, например, можно было бы сказать, что в слове «елка» первая буква — это е. И объяснить, что буква е может читаться как «е» (вес), или как «и» (когда безударная, например, катер), или как «ё» (елка). В конце концов, так бывает, что буква в разных случаях читаются по-разному. Дак нет же, тут всё не так просто. В слове «ёлка» первая буква — это ё, но просто вместо неё пишется е. Но вообще-то там ё. Прям так и вижу, как авторы этого правила подмигивают нам, ага. Там на самом деле ё, просто мы пишем е, хаха. Ну что за бред? Или вы отмените букву ё, или вы пишете букву ё, что значит «буква ё есть, но не пишется», на кой она тогда нужна? Давайте скажем, что буквы ё больше нет. Есть только буква е, которая читается по-разному в разных случаях. Давайте введём в русский язык «умляуты» и скажем, что в специальных случаях — когда не очевидно, что она читается как ё, — над буквой е пишутся «умляуты». Это будет неудобно, но в этом хотя бы будет смысл. А как сейчас — «есть, но не пишется» — это полный дурдом.

Тут мне Павел Урусов подсказал хорошую мысль, что вся эта чепуха, про «есть, но не пишется» — это не правила русского языка, а скорее традиции оформления текста. Ну действительно, как правила языка могут утверждать, что буква в слове есть одна, а пишется — другая?

Я допускаю, что я чего-то не понимаю, не вижу какого-то ещё важного момента, который бы перевернул мой взгляд на мир. Да легко. Но вы тогда, Артемий, или вы, Рома, придумайте повод писать букву е вместо ё, обоснуйте его ёмко, остроумно и убедительно (ну, или «емко»). Не нужно вот этого, про книжки мамины, — объясните так, чтобы как про клубнику. Вы же умеете!

Ну я, правда, рад делать хорошо и правильно, и всегда к этому стремился. Но покупаться на что-то просто потому, что так думает Лебедев или Воронежский, я не хочу, при всём уважении. Да и сами они, я думаю, не хотят, чтобы все тупо делали как написано. Всё же приятнее, когда думают люди вокруг над тем, что ты пишешь, да ведь?

Вот я думаю-думаю — и не вижу ни одного убедительного довода в пользу того, чтобы отказаться от буквы ё.

Мне так представляется, что писать или не писать букву ё — дело вкуса. Я хочу писать букву ё, мне она нравится. И мне это совсем не сложно, я и в аське пишу букву ё — не вижу я в этом дополнительного труда, о чём говорят порой, — дескать, сложно набирать. Я просто привык её писать. Естественно, если привыкнуть писать «превед», то потом будет неудобно писать «привет». А зачем привыкать-то, кто заставлял? (Превед!)

Мне очевидно, что и Лебедев, и Воронежский образованнее меня. И именно поэтому я надеюсь, что они найдут в себе силы написать не просто о том, что от буквы ё нужно отказаться, а написать почему это нужно сделать. Доводы Лебедева, как нам показал Евгений Степанищев (Bolk), совершенно смешны, а Воронежский их и не стремился приводить.

И, я читал «Капитанскую дочку». Это одна из приблизительно трёх художественных книг, которые я прочёл в жизни с удовольствием.
Подписаться на блог
Поделиться
Отправить
Популярное