Я в интернете

РСС    Джейсон-фид

Есть автоматические трансляции в Тумблер и Же-же. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

В целях сохранности

В аэропорту объявляют: «В целях сохранности вашего имущества, что-то там». Я не знаю, может, по каким-то нормам так можно сказать, но мне это режет слух. Или «в целях сохранения», или уж «в целях обеспечения сохранности».

Подписаться на блог
Отправить
Дальше
3 комментария
Сергей 3 мес

А ваше «чё» вам слух не режет? И режет уши, а не слух. Слух это абстрактное понятие.

Илья Бирман 3 мес

Смешно :-)

Виктор Ерофеев 3 мес

Тупо канцелярит, как мне кажется. Не надо искать там логики, ее там нет.
Кто-то просто не написал инструкцию «как правильно», а дальше мозг по цепочке никто и не включал, им не надо.

Михаил 3 мес

По-русски это выражается короткой и понятной конструкцией «для ...» (и пишется без запятой даже в случае «в целях», потому что это просто обстоятельство, а не придаточное предложение).

Мои книги