В Праге по-английски Карла последовательно пишут именно так (Карлов мост — Charles bridge)
dramele.livejournal.com
2008
это да
bdb
2008
Так «переводятся» только имена монархов. Charles — Карл, James — Яков(!), Louis — Людовик, Henri — Генрих и т. п. Если речь не идет о персоне королевской крови, то по-русски обычно эти имена звучат как Чарльз, Джеймс, Луи или Анри.
true;
Это же, вроде бы, Чарльз? ;)
В Праге по-английски Карла последовательно пишут именно так (Карлов мост — Charles bridge)
это да
Так «переводятся» только имена монархов. Charles — Карл, James — Яков(!), Louis — Людовик, Henri — Генрих и т. п. Если речь не идет о персоне королевской крови, то по-русски обычно эти имена звучат как Чарльз, Джеймс, Луи или Анри.
это какой язык? :)