iPhone! по-испански
Пришла в голову такая идея для рекламирования iPhone на испанском рынке.
Таким образом можно, конечно, iЧто-угодно рекламировать, лишь бы слово без i имело смысл.
Пришла в голову такая идея для рекламирования iPhone на испанском рынке.
Таким образом можно, конечно, iЧто-угодно рекламировать, лишь бы слово без i имело смысл.
чудно, но не каждый испанец поймет, что это именно Айфон…
Хорошая идея. Но, как правильно заметил Егор, испаноговорящие воспримут это как «Телефон!», поэтому внизу можно дописать что-то типа: Apple iPhone.
А расскажи, в чем суть? Я не знаю испанского :)
¿Ты не знаешь испанского? ¡Да ну нафиг!
(Я тоже не знаю, но то, что восклицательные и вопросительные знаки перевёрнутые ставят в начале предложений — более-менее известный факт)
А можешь теперь сказать, почему это плохой вариант?
Чего?
Ну вот ты нарисовал это. А теперь скажи, какие недостатки. Представь, что тебе нужно выбрать «идею для рекламирования iPhone на испанском рынке» и одна из таких — эта. Тебе нужно её раскритиковать. Как поступишь?
Если честно, я бы её вообще всерьёз не рассматривал ;-)
Я просто заметил такое совпадение, не более. Как из него сделать какой-то реальный продукт я не вижу.
Илья, учи испанский :) Такие шутки сродни обрезанию шляпки в Й, перевороту Я <-> R и другим малограмотным шрифтовым упражнениям.
Кстати, учиться совсем не сложно. Сразу ощутишь, что английский — это ужасная неупорядоченная куча исключений из всех мыслимых правил, по сравнению с испанским.
А чего не так-то? ;-) С упражнениями?
Всё так. Всё именно так, как я и описал :-)
А про испанский я серьезно: тебе, как любителю (и, главное, знатоку) простоты, логики и эстетики, прийдется по вкусу.
Ну, я вообще вопрос задал.
По-испански я знаю тока las bicicletas son para el verano, tormenta de cerebros, dispositivos de mi granja и el ganado ovino blanco ;-)
Свисающий хвост адмирасьона далеко не буква i с прочным основанием на базовой линии. Натренированный читатель никогда не перепутает эти два знака. Поэтому и не сможет прочитать твой слоган как iPhone.
Кстати, изучение испанского тебя подстегнет к переезду на utf-8 и полному отречению от уродских технологий типа cp1251 :-) Я считаю, что заменять типографские символы и буквы на хрен-знает-что; в наше время некрасиво.
У utf-8 тоже есть свои недостатки, но достоинств, действительно, как будто бы больше. У меня сайт-то на utf-8 работает основной, просто когда я начинал писать e2 я про него ничего не знал, а переделывать сейчас с ума сойдёшь, особенно со всеми этими бесконечными версиями MySQL, не совместимыми ни одна ни с одной.
Да, MySQL не очень логичная система в этом смысле. Интересно, какие недостатки utf-8 ты имеешь в виду (кроме мифического «увеличения веса кириллицы в 2 раза» и кривости древнего софта)?
«Недостаток» главный в том, что из-за несоответствия длины строки количеству байтов в ней все функции str_* перестают работать нормально. Ну и MySQL с его прибамбасами.
Это недостаток ПХП, а не кодировки. В то время, как корабли бороздят Большой Театр (у Java и C# — родная поддержка UTF-16 на уровне языка), в мире PHP, Perl, Python и Ruby играют в демократию («кодировки все нужны, кодировки все важны») и делают костыли типа mb_str* или прокси-объекты string.chars.
Можно, конечно, сказать, что у PHP все в порядке с однобайтовыми символами, поэтому их и следует использовать, но не кажется ли, что в этом утверждении кроется дьявол? ;-)
Ссылки по теме:
http://ru2.php.net/manual/en/ref.mbstring.php
http://live.julik.nl/2006/10/we-are-the-champions
http://java.sun.com/javase/technologies/core/basic/intl/faq.jsp#text-representation
UTF-16 — это вообще не интересно.
Надо, чтобы была поддержка UTF-8 на уровне языка.
Умножить на два — много ума не надо.
В моём случае PHP и то, как он дружит с UTF-8, — это данность.
Я забыл отметить, что в UTF-16 не все символы двухбайтовые. Так что там о соответствии длин тоже говорить не приходится.
Хм. У меня другие данные на этот счёт ;-)
Если что-то и менять, то, может, PHP, а не кодировку? Русские испанцы будут счастливы :-)
В базе юникода — около 90000 записей. В 2 байтах — около 65000 вариантов. При этом UTF-16 кодирует все код-пойнты. Как это?
http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16#Encoding_of_characters_outside_the_BMP
И еще: только в UTF-32 длина в байтах соответствует количеству символов. Но так ли это важно, если «e» с умляутом (нарисую кириллицей: ё) может быть совершенно легально представлена, не как один код-пойнт «ё», а как пара: «е» и «умляут».
Иными словами, понятия «количество символов», «количество байт» и «длина строки» — три разные вещи.
«iPhone в России будет стоить на 20% дороже, чем в США. Это связано с иной схемой продаж мобильных телефонов, не предусматривающей подключение к определенному сотовому оператору. »
Генеральный директор Apple IMC в России Евгений Бутман
http://www.vz.ru/news/2007/3/7/71354.html