Подписка на блог

В Телеграме помимо ссылок на заметки делюсь околодизайнерскими наблюдениями.

В Твиттере помимо ссылок на заметки пишу всякую чушь.

В Тумблере и Же-же есть автоматические трансляции. Если не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

По РСС и Джейсон-фиду трансляции для автоматических читалок

Знак доллара

Optimus mini three за «100долларов»

Не писать пробел перед знаком доллара, это все равно что писать 50руб. Так себе может позволить упражняться в типографике только продавщица продмага с трафаретом и шариковой ручкой.
Артемий Лебедев

Напомню, что с этим я совершенно не согласен:
Как тогда объяснить тот факт, что «100%» пишется слитно? Следуя указанной логике, можно прийти к абсурдному выводу, что это «всё равно, что писать 100процентов».
Илья Бирман

И вот, на главной странице Студии уже довольно длительное время висит реклама Optimus mini three:

Optimus mini three за "100долларов"

Это, как я понимаю, говорит о том, что с собой не согласен и сам Артемий Лебедев. Теперь подождём, когда он начнёт писать совсем правильно: $100.
 11 комментариев    99   2006   знак доллара   Лебедев

Знаки валют: исправление

Пришло письмо от Артемия Лебедева, в котором он указывает мне на мою неправоту. В своей заметке «Знаки валют» около 7 часов назад я утверждал, что:

Знаки валют всегда и везде ставятся перед числом

Он пишет, что это справедливо только для знаков доллара и фунта стерлингов. В аттаче к письму были скриншоты с сайта Apple, на которых было, в частности, видно, что знак евро ставится после суммы:

Пример: Mac Mini за 529 евро

В поисках подтверждений, я полез в свои фотографии, сделанные в Германии, и обнаружил ещё один пример:

Ещё один пример того, что знак евро ставится после суммы
Не самая лучшая фотография, но ведь я же не ценник фотографировал

Таким образом, становится очевидно, что я был неправ, утверждая, что знаки всех валют ставятся перед суммой. Обратите внимание на это и вы. В своей заметке я исправил «знаки валют» на «знак доллара», чтобы быть правым до конца.

 239   2005   знак доллара   Лебедев   типографика

Знак доллара

В новом параграфе Лебедев пишет, что лучший знак рубля — сокращение «руб.», написанное через пробел после числа. С этим трудно не согласиться.

Если бы он ещё понял, что знак доллара нужно ставить перед числом без пробела, так как он не является сокращением «долл.», цены бы ему не было.

Ну, вы ведь знаете, что Лебедев утверждает, будто по-русски нужно писать не «$100», а «100 $»?

Как бы соблазнительно ни выглядел доллар слева от суммы, писать его в русских текстах можно только справа. В русском языке единица измерения, стоящая перед значением, означает примерно столько: «долларов сто».

Лебедев не понимает, что $ — это знак, а не сокращение. Когда написано «$100» я это читаю «сто долларов», и мне нисколько не мешает, что знак $ стоит перед числом. И ни одному человеку в мире это не мешает. Знак доллара всегда и везде ставятся перед числом, и без пробела; если после знака не идёт число, он смотрится дико, и прочитать его в таком подвешенном состоянии невозможно.

Утверждение про «долларов сто» абсолютно несостоятельно. Сам знак $, как я уже сказал, никак не читается, он лишь говорит о том, что последующая сумма указана в долларах. Когда мы читаем текст вслух, слово «долларов» после числа мы произносим лишь для ясности, а не потому, что это мы так читаем знак $. Точно так же, как мы можем вставить в речь ремарки типа «выделено курсивом» или «в скобках», которые отстутвуют в самом читаемом тексте.

Переносить $ вправо из тех соображений, что иначе оно читается «долларов сто» — это примерно как ставить перевёрнутые вопросительные и восклицательные знаки в начале предложения, чтобы сразу знать, с какой интонацией его произносить. А ведь даже сам Лебедев смеётся над испанцами по этому поводу.

Знак $ придумали не мы, и не нам решать, как им пользоваться. Он должен использоваться только так, как это принято в мире и никак иначе. Хочешь писать «чисто по-русски» — не используй этого знака вообще, его нет в русском языке. Иначе с такой адаптацией под русский язык можно ещё, например, начать знаки ® и ™ ставить перед указанием названия, чтобы по-русски читалось удобно: «зарегистрированный товарный знак Кока-кола», «торговая марка Windows Vista».

Но постойте, Лебедев не просто хочет писать $ после числа, он ещё и хочет отделять его пробелом! И вот как он аргументирует своё требование этого уродливого пробела:

А не писать пробел перед знаком доллара, это все равно что писать 50руб. Так себе может позволить упражняться в типографике только продавщица продмага с трафаретом и шариковой ручкой.

Логика здесь отсутствует напрочь. Во-первых, как я уже сказал, знаки и сокращения — это разные вещи. Во-вторых, как тогда объяснить тот факт, что «100%» пишется слитно? Следуя указанной логике, можно прийти к абсурдному выводу, что это «всё равно, что писать „100процентов“». Бред, не правда ли?

Поэтому, читая параграфы Лебедева, не всегда стоит верить ему на слово.

Добавлено позднее: Продолжение истории

 7 комментариев    1122   2005   знак доллара   Лебедев   типографика