А вообще не привязываться к 24-часовой сетке и её крупным делениям — это прикольно. Но, как и везде, надо знать меру и не забывать о здравом смысле.
Kalan
2009
А ещё они молодцы, что пишут прописные с разрядкой :) Пусть даже в этот раз немного переборщили.
Вадим Беляев
2009
Перерыв 48 минут, это час без 12 минут.
За 5 рабочих дней набегает ровно час (12 х 5 = 60).
В пятницу рабочий день за счет этого делаем на час короче.
Кирилл Беляев
2009
Вадиму Беляеву
Опередил, однофамилец :)
Евгений Кокшин
2009
У нас обед 54 минуты, так что в пятницу сильно то не похалявишь.
Илья Бирман
2009
Нормированный рабочий день, оказывается, сам по себе ещё недостаточный абсурд. Теперь мы знаем способ довести это до полного маразма.
Саша и Смирнов
2009
А я 18 поначалу воспринял как часы!
Просто у нас в Петербурге (и не только) время работы часто пишут как
«С 10 — 18», ну или там «ПЕРЕРЫВ: с 15—16»
Я попервости плевался, а позже осмыслил — и лишь смеюсь: ну слабО людЯм минута в минуту приступать к работе «с 10»!!! — вот они так и пишут, мол, «начинаем часиков так с десяти — с восемнадцати», типа как масть ляжет.
(Вообще-то я хронометраж очень уважаю {за «я» 4 раза — каюсь!}.)
Илья Бирман
2009
Это поразительно, но формат «С 10 — 18» не является ошибкой. Коломнин приводит его среди примеров использования тире (на с. 220). Тире, пишет он, заменяет выпущенные между числами слова (в данном случае — слово «до»).
Саша и Смирнов
2009
Не, я спокойно отношусь. Розенталю со Щербой доверяю, а Коломнина пока не знаю. Но, видимо, он этот пример дал как «узус» (употребление), а не как директиву [Совнаркома].
Дело обстоит, по-моему, так.
<X><тире/дефис><Y>
уже САМО ПО СЕБЕ означает диапазон значений с <X> по <Y>, причём 10-18 (после слов, скажем, «режим работы...») так и следует читать: «...с 10 до 18». Или (когда не на публику): «десять-восемнадцать».
На фоне этих соображений «вензель» типа «с 5—10» выглядит неудобочитаемо, да и графически он как-то... не уравновешен, что ли. Коломнин видел, интересно, FROM 10am—3pm или нечто подобное? (Для русского примера, повторюсь, у него были все основания.)
P/s: мой пример: я работаю в понедельник с 11—13 до 17—20 ч (и это составляет 4—9 ч).
Илья Бирман
2009
Меня уговаривать не надо, мне это тоже не нравится.
А вот дефис и тире в таких случаях путать не надо. Тире означает диапазон, а дефис — приблизитетельность.
Саша Смирнов
2009
Стало быть, с точностью до символов дефиса и тире, я работаю с 11-13 до 17-20 ч (и это составляет 4—9 ч).
А вот тов. Розенталь тем не менее рекомендует между цифрами ставить тире.
Скажу так: ТИРЕ — это ЛИТЕРАТУРНЫЙ аналог того, что «средний человек» обозначает дефисом.
(Замечу также, что он дефисом обозначает, конечно же, и сам дефис. Собственно, не делая разницы.)
Как разделитель разрядов, в приведённой Вами листовке, дефис вообще, я считаю, неинформативен, и по уму следовало бы напечатать «12:18» или «12.18». По крайней мере, более понятно. То не вина — а беда «авторов» таких шедевров, что они овладели набором печатного текста, не успев освоить его правил.
Дмитрий
2009
Какое красивое слово: небезынтересый.
Саша Смирнов
2009
...а также белёсый (белесый), раскосый, дебелый, комолый и чукавый!
Кого я вижу в отражении!
А вообще не привязываться к 24-часовой сетке и её крупным делениям — это прикольно. Но, как и везде, надо знать меру и не забывать о здравом смысле.
А ещё они молодцы, что пишут прописные с разрядкой :) Пусть даже в этот раз немного переборщили.
Перерыв 48 минут, это час без 12 минут.
За 5 рабочих дней набегает ровно час (12 х 5 = 60).
В пятницу рабочий день за счет этого делаем на час короче.
Вадиму Беляеву
Опередил, однофамилец :)
У нас обед 54 минуты, так что в пятницу сильно то не похалявишь.
Нормированный рабочий день, оказывается, сам по себе ещё недостаточный абсурд. Теперь мы знаем способ довести это до полного маразма.
А я 18 поначалу воспринял как часы!
Просто у нас в Петербурге (и не только) время работы часто пишут как
«С 10 — 18», ну или там «ПЕРЕРЫВ: с 15—16»
Я попервости плевался, а позже осмыслил — и лишь смеюсь: ну слабО людЯм минута в минуту приступать к работе «с 10»!!! — вот они так и пишут, мол, «начинаем часиков так с десяти — с восемнадцати», типа как масть ляжет.
(Вообще-то я хронометраж очень уважаю {за «я» 4 раза — каюсь!}.)
Это поразительно, но формат «С 10 — 18» не является ошибкой. Коломнин приводит его среди примеров использования тире (на с. 220). Тире, пишет он, заменяет выпущенные между числами слова (в данном случае — слово «до»).
Не, я спокойно отношусь. Розенталю со Щербой доверяю, а Коломнина пока не знаю. Но, видимо, он этот пример дал как «узус» (употребление), а не как директиву [Совнаркома].
Дело обстоит, по-моему, так.
<X><тире/дефис><Y>
уже САМО ПО СЕБЕ означает диапазон значений с <X> по <Y>, причём 10-18 (после слов, скажем, «режим работы...») так и следует читать: «...с 10 до 18». Или (когда не на публику): «десять-восемнадцать».
На фоне этих соображений «вензель» типа «с 5—10» выглядит неудобочитаемо, да и графически он как-то... не уравновешен, что ли. Коломнин видел, интересно, FROM 10am—3pm или нечто подобное? (Для русского примера, повторюсь, у него были все основания.)
P/s: мой пример: я работаю в понедельник с 11—13 до 17—20 ч (и это составляет 4—9 ч).
Меня уговаривать не надо, мне это тоже не нравится.
А вот дефис и тире в таких случаях путать не надо. Тире означает диапазон, а дефис — приблизитетельность.
Стало быть, с точностью до символов дефиса и тире, я работаю с 11-13 до 17-20 ч (и это составляет 4—9 ч).
А вот тов. Розенталь тем не менее рекомендует между цифрами ставить тире.
Скажу так: ТИРЕ — это ЛИТЕРАТУРНЫЙ аналог того, что «средний человек» обозначает дефисом.
(Замечу также, что он дефисом обозначает, конечно же, и сам дефис. Собственно, не делая разницы.)
Как разделитель разрядов, в приведённой Вами листовке, дефис вообще, я считаю, неинформативен, и по уму следовало бы напечатать «12:18» или «12.18». По крайней мере, более понятно. То не вина — а беда «авторов» таких шедевров, что они овладели набором печатного текста, не успев освоить его правил.
Какое красивое слово: небезынтересый.
...а также белёсый (белесый), раскосый, дебелый, комолый и чукавый!