ilo Milanta

Болк подкинул идею перевести Миранду на toki pona. Посмотрел я её языковой файл — да, страшно становится: там несколько тысяч строк, которые нужно перевести. В общем, я ограничился About’ом, основными меню и окном диалога. Получилось вот что:

ilo toki Milanta

Прелесть.

Подписаться на блог
Отправить
Запинить
Дальше
Ctrl →PureJPEG
3 комментария
koLin 2004

Прикольно. Но гораздо интереснее переводить на Токи Пону русские маты. Вот где действительно проявляется потенционал этого языка.

koLin 2004

P.S. Мне кажеться или внешний вид этих input’ов изменился?

A!e% 2004

Да, токи пона — это пять. Миранда на токи пона — это тоже пять. Можно словарь орфографии написать для этого языка, будет просто десять. Особенно по размеру ;)

А сам язык мне не нравится, если честно. Он... Для «базару», не для разговора. Хотя с философской точки зрения — да, хороший язык. Возможно это проистекает из того, что на работе приходится много общаться, причем именно по делу. Куча терминов, которые на «хорошем языке» выглядели бы совершенно угребищно-длинно... В общем, не моё.

А про асю — нужно нашему народу дать, им понравится. У нас есть любители. :)

Мои книги