{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1.1",
    "title": "Блог Ильи Бирмана: заметки с тегом словари",
    "_rss_description": "Блог Ильи Бирмана о дизайне, городах, музыке и жизни.",
    "_rss_language": "ru",
    "_itunes_email": "ilyabirman@ilyabirman.ru",
    "_itunes_categories_xml": "<itunes:category text=\"Arts\"><itunes:category text=\"Design\" \/><\/itunes:category>\r\n<itunes:category text=\"Society &amp; Culture\"><itunes:category text=\"Personal Journals\" \/><\/itunes:category>\r\n<itunes:category text=\"Technology\" \/>\r\n",
    "_itunes_image": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/userpic\/userpic-square@2x.jpg?1573933764",
    "_itunes_explicit": "no",
    "home_page_url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/tags\/slovari\/",
    "feed_url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/tags\/slovari\/json\/",
    "icon": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1573933764",
    "authors": [
        {
            "name": "Илья Бирман",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/",
            "avatar": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1573933764"
        }
    ],
    "items": [
        {
            "id": "4592",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/all\/dictionaries-and-conjugation\/",
            "title": "Словари и таблицы спряжений",
            "content_html": "<p>Когда словари печатали на бумаге, её экономили, для чего изобрели кучу приёмов. Пользоваться словарём нужно было уметь. Потом словари переехали в интернет, но лучше не стало: остались и <a href=\"https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/all\/slovari-dlya-lyudey\/\">бесчеловечные сокращения<\/a> («треб. to+pass. inf.») и ссылки вместо объяснения на месте (надевать: «см. надеть» — про это я тоже где-то писал, но не могу найти).<\/p>\n<p>Не найдёшь в словарях и таблицы спряжений. Вот нашёл я в словаре, например, что «спать» по-французски — это dormir, ну и что с того? Это никак не помогает сказать «я сплю» (je dors). Чтобы это сказать, нужно сначала найти dormir в словаре, а потом загуглить «dormir conjugate» (для этого ещё нужно знать, что conjugate — это «проспрягать» по-английски). Тогда попадёшь <a href=\"http:\/\/www.conjugation-fr.com\/conjugate.php?verb=dormir\">в таблицу спряжений<\/a>.<\/p>\n<p>Та же петрушка с ивритом. Вот нашёл я, что «предпочитать» — это להעדיף (лехаадиф). Я могу предположить, что «я предпочитаю» — это что-нибудь вроде «ани маадиф» или «мэадиф», как бы это ни писалось, потому что я уже знаю насколько глаголов на леха-, у которых в первом лице единственного числа оно превращается в ма-. Но нафига мне гадать, почему  не показать всю парадигму сразу?<\/p>\n<p>Есть волшебный сайт pealim.com, где можно <a href=\"https:\/\/www.pealim.com\/dict\/1454-lehaadif\/\">проспрягать любой глагол<\/a>. О, угадал:<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/maadif.png\" width=\"2280\" height=\"1466\" alt=\"להעדיף\" \/>\n<\/div>\n<p>Вот эта таблица целиком должна быть в словаре, а не на отдельном сайте.<\/p>\n<p>Наверное, когда-нибудь издательству бюро придётся взяться и за словари.<\/p>\n",
            "summary": "Когда словари печатали на бумаге, её экономили, для чего изобрели кучу приёмов. Пользоваться словарём нужно было уметь",
            "date_published": "2017-11-15T14:24:57+02:00",
            "date_modified": "2017-11-15T14:29:05+02:00",
            "tags": [
                "дизайн",
                "иврит",
                "из Тель-Авива",
                "словари",
                "французский язык"
            ],
            "image": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/maadif.png",
            "_date_published_rfc2822": "Wed, 15 Nov 2017 14:24:57 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "4592",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/maadif.png"
                ]
            }
        },
        {
            "id": "3720",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/all\/slovari-dlya-lyudey\/",
            "title": "Словари для людей",
            "content_html": "<p>Почему-то словари пишут для профессиональных пользователей словарей, а не для людей. Вот Яндекс пытается ответить на вопрос о том, как по-английски «стать»:<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/begin-come.png\" width=\"567\" height=\"105\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Что такое <i>треб. to+pass. inf.<\/i>? Почему я должен это расшифровывать? Чего экономить бумагу на вебе, почему на написать внятно? Где пятьдесят примеров?<\/p>\n",
            "summary": "Почему-то словари пишут для профессиональных пользователей словарей, а не для людей. Вот Яндекс пытается ответить на вопрос о том, как по-английски «стать»",
            "date_published": "2014-09-23T08:37:13+02:00",
            "date_modified": "2017-11-15T14:29:43+02:00",
            "tags": [
                "английский язык",
                "бесит",
                "дизайн",
                "словари"
            ],
            "image": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/begin-come.png",
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 23 Sep 2014 08:37:13 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "3720",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/begin-come.png"
                ]
            }
        },
        {
            "id": "2132",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/2008\/05\/02\/3\/",
            "title": "Словари двадцать пять лет назад и сегодня",
            "content_html": "<p>Издатели словарей! То, что вы выпускаете сегодня, отвратительно до боли. Нельзя допускать дураков, растягивающих в «Кореле» разноцветные буквы низкосортных шрифтов, до оформления обложек серьёзных книг.<\/p>\n<p>Посмотрите, как выглядел «Словарь трудностей русского языка» в 1984 году:<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/dictionary-old.jpg\" width=\"200\" height=\"335\" alt=\"Словарь трудностей русского языка, издание 1984 года\" \/>\n<\/div>\n<p>А вот как выглядит современное издание:<\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/dictionary-today.jpg\" width=\"200\" height=\"295\" alt=\"Словарь трудностей русского языка, издание 2008 года\" \/>\n<\/div>\n<p>Это позор. Раскраски для детей-имбецилов и тетради для безмозглых семиклассниц и то оформляют лучше, при том, что нормальный человек побрезговал бы даже подтереться подобной продукцией. На такой словарь не сослаться: написанное в нём невозможно воспринимать всерьёз. С таким же успехом можно как на источник знаний о языке ссылаться на бесплатные рекламные газеты, где в подобном стиле рекламируют лечение от запоев и снятие порчи.<\/p>\n",
            "summary": "Издатели словарей! То, что вы выпускаете сегодня, отвратительно до боли. Нельзя допускать дураков, растягивающих в «Кореле» разноцветные буквы низкосортных шрифтов",
            "date_published": "2008-05-02T20:14:50+02:00",
            "date_modified": "2021-07-08T07:26:22+02:00",
            "tags": [
                "русский язык",
                "словари"
            ],
            "image": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/dictionary-old.jpg",
            "_date_published_rfc2822": "Fri, 02 May 2008 20:14:50 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "2132",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/dictionary-old.jpg",
                    "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/pictures\/dictionary-today.jpg"
                ]
            }
        },
        {
            "id": "1773",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/all\/blogger\/",
            "title": "Блогер",
            "content_html": "<p>Эта заметка лежала у меня в черновиках с января и начиналась вот так:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Сейчас в программе «Говорим по-русски» по-быстрому обсудили, как писать слово «бло(г,гг?)ер», но ни к чему не пришли.<\/p>\n<p>В словарях слова пока нет, поэтому нужно успеть привыкнуть писать хорошо, пока в словари не вошёл плохой вариант. Давайте продолжим славную традицию русского языка избавляться от ненужных двойных согласных в заимствованиях.<\/p>\n<p>Галерея, паспорт, адрес, бизнес, офис, фитнес; поэтому: трафик, акаунт, блогер.!!<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Сегодня в этой же программе тема двойных согласных всплыла снова, и на этот раз ведущая уже однозначно призывала выбросить двойные согласные из таких слов; при этом прозвучали слова <i>блогер<\/i> и <i>спамер<\/i>.<\/p>\n<p>Спамера я всегда писал только с одной <i>м<\/i> и более-менее не вижу тут повода для дискуссии. В отличие от, например, слова «сумма», «спамер» произносится с коротким звуком «м».<\/p>\n<p>С блогером чуть сложнее.<\/p>\n<p>Имеющееся сегодня <i>лёгкое<\/i> акцентирование буквы „г“, как мне кажется, является следствием того, что она, вопреки всем правилам чтения, произносится звонко и с избыточной отчётливостью в слове «блог» (как будто это падонкафское слово; ср.: «превед»). Мы таким образом пытаемся подчеркнуть, что это не блок, а именно блог. И вот это акцентирование, видимо, переносится и на «блогера», и поэтому мы снова произносим „г“ излишне отчётливо; а это, в свою очередь, заставляет нас писать его с двумя „г“.<\/p>\n<p>Это просто потому, что слово совсем новое. Скажем, «стог» и «рог» мы по-падонкафски не произносим, хотя слово «сток» и «рок» существуют. Постепенно слово «блог» начнёт произноситься по-русски, т. е. точно так же, как «блок»; тогда, я полагаю, и у блогера акцентирование „г“ отвалится.<\/p>\n<p>Просто может так получиться, что к тому времени, когда мы начнём произносить «блог» и «блогеров» нормально, в словари уже войдёт «блоггер» — неприятно.<\/p>\n<p>А вы как думаете?<\/p>\n",
            "summary": "Эта заметка лежала у меня в черновиках с января и начиналась вот так",
            "date_published": "2007-04-15T22:04:51+02:00",
            "date_modified": "2020-02-22T11:00:14+02:00",
            "tags": [
                "русский язык",
                "словари"
            ],
            "_date_published_rfc2822": "Sun, 15 Apr 2007 22:04:51 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "1773",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": true,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "1564",
            "url": "https:\/\/ilyabirman.ru\/meanwhile\/2006\/03\/14\/1\/",
            "title": "Про «интернет» с маленькой буквы",
            "content_html": "<p>Так почему же всё-таки слово «интернет» нужно писать с маленькой буквы и склонять? Всё очень просто: потому, что это по-русски.<\/p>\n<p>В русском языке «интернет» <i>не является<\/i> названием международной глобальной компьютерной сети. С точки зрения русского языка интернет — это просто средство связи (как телефон или почта).<\/p>\n<p>Слово «интернет» присутствует в орфографическом словаре 1999 (!) года:<\/p>\n<blockquote>\n<p><b>интерн&eacute;т<\/b>, -а<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>То есть, оно пишется с маленькой буквы и склоняется уже как минимум 7 лет.<\/p>\n<p>То, что Microsoft Word об этом не знает — его проблемы. Не нужно покупаться на то, что он исправляет «интернет» на «Интернет» и думать, будто так правильно. Нужно нажимать Ctrl+Z и добавлять правильное слово «интернет» в словарь, чтобы больше не исправлял, гад такой.<\/p>\n<table cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" border=\"0\" class=\"e2-text-table\">\n  <tr>\n    <td style=\"text-align: left\">Правильно<\/td>\n    <td style=\"text-align: left\">Недопустимо<\/td>\n  <\/tr>\n  <tr>\n    <td style=\"text-align: left\">Сегодня читал в интернете, что гусь свинье не товарищ, а хлеб — всему голова.<\/td>\n    <td style=\"text-align: left\">Курсы «Программирование в Интернет» откладываются до Четверг.<\/td>\n  <\/tr>\n<\/table>\n<p>А вот слово «сеть», когда речь идёт об интернете, пишется с большой буквы.<\/p>\n",
            "summary": "Так почему же всё-таки слово «интернет» нужно писать с маленькой буквы и склонять? Всё очень просто: потому, что это по-русски",
            "date_published": "2006-03-13T21:49:37+02:00",
            "date_modified": "2021-09-02T09:40:57+02:00",
            "tags": [
                "интернет",
                "русский язык",
                "словари"
            ],
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 13 Mar 2006 21:49:37 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "1564",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": true,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 4259,
    "_e2_ua_string": "Aegea 12.0a (v4259e)"
}