Подписаться на блог
В Твиттере

Реплики и ссылки на заметки

В Фейсбуке

Ссылки на заметки

Вконтакте

Ссылки на заметки

В Телеграме

Ссылки на заметки

В Тумблере

Заметки целиком

В Же-же

Заметки целиком

По РСС

Заметки целиком

Если что-то из этого не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

Голосовые объявления

Голосовые объявления в метро Стокгольма

Разумеется, в стокгольмском метро главное — не голосовые объявления, но фоточки я разберу попозже. А вот в голосовых объявлениях интересно то, что объявляя переходы, они называют не линии, а конечные, до которых можно на них доехать. Но линии там настолько странно пронумерованы, что, может, это и к лучшему.

Следующая — Ти-Централен. Переход на метро до Кунстрадгордена, Акаллы и Хьюлсты и на пригородные поезда. Майнд зе геп, когда будете выходить:

Видос:

Следующая — Остермальмсторьй. Переход на метро до Ропстена:

Следующая — Слюссен. Переход на метро до Фруэньена и Нушборья и на поезда и автобусы в Накку и Вэрмдё:

Следующая — Техническая школа. Переход на поезда и автобусы в Нуртэлье и Ваксольм:

Следующая — Уппландс-вэсбю. Переход на электрички в Арланду и Уппсалу:

На самом деле последнее — не метро, а пригородный поезд, на котором я ехал из аэропорта, но объявления ровно тем же голосом и по той же схеме.

Ну и просто объявления следующих остановок:

2016   голосовые объявления   навигация в общественных местах   Стокгольм

Обновил коллекцию голосовых объявлений лондоского метро и нашёл линейные схемы

Вчера обновил свою огромную коллекцию голосовых объявлений лондонского метро.

Захотелось поставить к каждой линии её линейную схему — оказалось, что и такое тоже Транспорт-фор-Лондон даёт скачать всем желащим. Если что, это называется CLD — Car Line Diagram.

Там не просто линейные схемы всех линий, а вся их история с 1996 года! Можно проследить, как на станциях пересадок постепенно избавлялись от ненужных фиговин. В 1997 ещё рисовали такие цветные штуки с заострениями:

Я помню, что в мой первый приезд в Лондон эти хрени ещё были. В 1999 они стали контурными:

А в 2003 их вообще убрали без ущерба для смысла:

С тех пор — так.

Но и это ещё не всё. Там есть даже все временные наклейки. С ума сойти! Например:

Зачёркивания разные что-то. А ещё на «Эджвер-роуд» написано не просто «Станция закрыта», а «Станция линии Бейкерлоо закрыта». Потому что там рядом есть станция «Эджвер-роуд» кольцевой линии и линий Дистрикт и Хаммерсмит-Сити. Чтобы никто случайно не подумал, что и та тоже закрыта.

Хочу, чтобы на сайте Дептранса Москвы можно было найти все ПДФы всех схем метро хотя бы за последние три года.

Теперь чтобы послушать все объявления целиком нужно слишком много времени, поэтому у меня для вас несколько интересных. Сервис-апдейт на «Бейкер-стрит» (линия Бейкерлоо; помогите разобрать недостающие слова):

Как интонацией разделить три разных and подряд? «Следующая — Банк» (линия Централ):

Длинное объявление на Кольцевой:

Машинист взял микрофон:

На линиях Джубелии и Виктория объявляют конечные, хотя они и не разветвляются. Джубелии, другой голос:

Формулировка «this train terminates at» не придёт в голову иностранцу. Но в Будапеште продублированные на английском объявления в метро используют именно такой текст.

Машинист на «Канари-ворф»:

Линия Нозерн не просто разветвляется на концах — этим никого не удивишь. У неё есть две разных внутренних части — Charing Cross branch и Bank branch. Чтобы было совсем весело, станции «Юстон» и «Кемден-таун» есть на обеих половинках:

Northern line

Последняя фраза тоже примечательна, люблю эту ёмкую формулировку.

На линии Нозерн на станции «Кингс-кросс» есть пересадка на линию Хаммерсмит-Сити, но в объявлениях её называют просто Хаммерсмит:

Линия Пикадилли ходит в аэропорт Хитроу (см. также мою давнюю заметку про это). При этом часть поездов останавливаются в терминалах 1, 2, 3 и 5, а другие поезда — в терминалах 4 и 1, 2, 3:

Piccadilly line

За несколько остановок до конца линии пассажирам начинают рассказывать об этом. На станции «Хаунслоу-вест», в зависимости от поезда:

И на следующей, «Хэттон-кросс»:

Пассажиры — это customers, а не passengers.

На линии Виктория объявляют, с какой стороны откроются двери:

Пара объявлений во время уикенда, когда много всего закрыто.

Во втором случае интересно, что линию Нозерн даже не перечислили среди пересадок в первой части, поскольку пересадки на неё именно сейчас — нет.

Брикстон — конечная:

Лондон Оверграунд. Подключается девушка:

Больше нигде не говорят alight here вместо exit here.

Объявление на станции Хайбери-энд-Ислингтон, которое однажды помогло мне не опоздать на самолёт:

Голосовые объявления в метро и трамваях Будапешта

Несколько голосовых объявлений, которые я записал, когда был в Будапеште. Конечно, с лондонской коллекцией не сравнится, но всё же.

Метро, синяя ветка из аэропорта в центр. Прошу внимания, двери закрываются. Следующая — Пёттёш-утца. Двери откроются справа:

Нодьварод-тыр:

Следующая — станция Клиникак:

Интересно, почему в этом объявлении звучит слово станция (állomás), а в других — нет?

Корвин-недьед:

Следующая — Калвин-тыр. Переход на M4-ю линию метро:

Из-за того, что половина слов заканчивается на k, а фрагменты объявлений заканчиваются таким чётким щелчком, возникает забавный эффект подчёркнуто отрывистого произношения.

Трамвай из Буды в Пешт через мост Маргит. Моргитсигет / Моргит-хид:

Следующая — Ясои-Мори-тыр:

Следующая — Октогон. Двери откроются слева. Переход на М1-ю линию метро:

Да, у трамваев двери тоже умеют открываться с разных сторон. Не понял, по какому принципу редкие объявления дублируются на английском.

2016   Будапешт   голосовые объявления   метро   навигация в общественных местах

Плохие голосовые объявления в московском метро

В московском метро плохие голосовые объявления. Проблем две:

  1. Большинство объявлений бесполезны.
  2. В полезных объявлениях слишком много слов.

Такое ощущение, что авторы не ходили на наш курс «Навигация в общественных местах» и не слушали там тему «Звук в навигации».

Несколько примеров.

Люди не «пользуются вестибюлями», а ездят на метро. Когда звучит объявление, что что-то закрыто, человек напрягается и думает, что не сможет выйти в город или пересесть. На самом деле станция открыта для входа, выхода и пересадки — то есть, для всего. Это объявление нужно просто убрать.

Ремонтируется один из выходов в город, поэтому пассажиры выходят через другой. На станции есть указатели к работающему выходу. Чего тогда полоскать мозг в поезде? Лучше у работающего выхода добавьте указатель, ведущий к закрытому, на случай, если кто-то договорился о встрече около него.

Шизофрения возникает только из-за святой и невыжигаемой ничем веры московского метрополитена в то, что если где-то пересекаются две линии, то там вдруг возникает две станции —«Проспект Мира Кольцевой линии» и «Проспект Мира Калужско-Рижской линии». Идут годы, а люди никак не могут взять в толк, что это одна станция, а сколько у неё там линий, платформ, эскалаторов и вестибюлей — это вообще второстепенная деталь. Официальная схема метро тоже культивирует этот античеловеческий бред, вместо того, чтобы побороться с ним (см. «Пересадки» в описании третьей версии моей схемы метро).

Недавно поназаписывали новенького:

Допустим, официально всралось предупредить пассажиров об опасности инерции. Вопрос: зачем столько слов? Почему «в вагоне поезда», а не просто «в вагоне» или «в поезде»? Почему вообще нельзя просто сказать «держитесь за поручни», без уважаемых пассажиров? И без этого торжественного тона?

Есть ещё более кретинистическое объявление: «Уважаемые пассажиры! Будьте внимательны и осторожны при выходе из вагона». Грейт факин адвайс! Как теперь кто-то обратит внимание на то, что нужно быть внимательным при выходе из последней двери последнего вагона? А почему не говорят «из вагона поезда»? И, кстати, как быть со входом в вагон? Неужели при входе можно быть невнимательным? Кажется, нужно добавить ещё одно объявление, чтобы постоянно звучало на станции.

Вот ещё:

Вдруг в 2015 году метро спохватилось (в интонации прям чувствуется): из названия станции «Савёловская», оказывается, не следует с неизбежностью, что на станции есть Савёловский вокзал! Надо просто назвать станцию «Савёловский вокзал». Хотели покороче, а в результате приходится говорить вдвое больше слов.

Так-то ещё у вас Калужская площадь находится на станции Октябрьской при живой Калужской (на той же линии!). Почему голосом не объяснять и этот тупизм каждый раз?

На эскалаторе непрерывно бубнят про подозрительных лиц, а в вагонах теперь говорят тупо что попало. Московское метро эффективно приучает людей не слушать объявления.

Справедливости ради стоит сказать, что и в Лондоне длинных объявлений хватает. Любимое:

Про Брикстон на Виктория-лайн ни к чему — секущихся концов у неё нет. Ну и про step-free access — левак. Но в остальном — всё польза. У нас же слов говорят много, а по делу — почти ничего.

Но есть и хорошая новость. Московское метро тоже заговорило по-английски (запись Виталия Бабаева):

Можно порадоваться за англоговорящих пассажиров, которые пока избавлены от того потока звукового спама, с которым приходится иметь дело нам.

Голосовые объявления в лондонском метро: обновление

12 мая 2016 года я опубликовал много новых записей в английской версии оригинальной заметки.

Летом я выкладывал голосовые объявления в лондонском метро. Ярослав Еременко и ещё один анонимный читатель прислали ещё несколько. Теперь в коллекции есть объявления на Норзерн-лайн.

Вот машинист объявляет, что ждём из-за красного сигнала (качество хромает):

Централ-лайн

Дистрикт-лайн

Норзерн-лайн

Поезда в Эджвер:

Юстон, объявления на станциях обоих ответвлений линии:

Поезда ответвления, идущего через станцию Банк, в сторону Мордена. Это Кингс-кросс, начало пропущено:

Любопытно, что на Норзерн-лайн говорят «this train terminates at S» вместо «this is a L line service / train to S». Ещё мне нравится выражение «This train terminates at Morden via Bank» как сокращение того, что это поезд ответвления через Банк и едет он в сторону Мордена.

Пикадилли-лайн

Тут как всегда море заботы о пассажирах, едущих в Хитроу:

Виктория-лайн

Железная дорога

Добавил всё это в исходную заметку — пойдите послушайте там всю коллекцию.

Всё ещё нет ни одного объявления с линий Бакерлоо, Джубели, Метрополитен и Ватерлоо-энд-сити и с ДЛР. Если у вас есть, присылайте. А если нет, то запишите при случае и присылайте.

Голосовые объявления в лондонском метро

12 мая 2016 года я опубликовал много новых записей в английской версии этой заметки, а эту версию не обновил.

17 марта 2014 года были добавлены записи Ярослава Еременко (вся Норзерн-лайн и ещё некоторые объявления) и ещё одного анонимного читателя.

Во время этой поездки в Лондон в рамках неуёмного метрофанатизма я записал на диктофон несколько голосовых объявлений в метро. Выкладываю сюда небольшую коллекцию. Качество звука — когда как.

Послушайте объявления машиниста на Кольцевой линии; объявления на Виктория-лайн о красном сигнале семафора, платформе справа, конечной станции; объявления на Оверграунде. Но сначала знаменитый «Mind the Gap»:

Станция «Квинс-парк»

Объявления на платформе:

Прокатимся на линиях.

Централ-лайн

От станции Марбл-арч до станции Бонд-стрит:

Кто хочет представить себя в поезде на всём пути между станциями, вот вам длинная запись:

Далеко на западе:

Кольцевая линия

Бейкер-стрит:

Объявление машиниста о небольшой задержке на Бейкер-стрит:

Фаррингдон:

Дистрикт-лайн

Паддингтон:

Бейсвотер:

Чизик-парк:

Тёрнэм-грин:

Слоун-сквер:

Хаммерсмит-энд-сити-лайн

Грейт-Портланд-стрит, Юстон-сквер:

Норзерн-лайн

Поезда в Эджвер:

Юстон, объявления на станциях обоих ответвлений линии:

Поезда ответвления, идущего через станцию Банк, в сторону Мордена. Это Кингс-кросс, начало пропущено:

Любопытно, что на Норзерн-лайн говорят «this train terminates at S» вместо «this is a L line service / train to S». Ещё мне нравится выражение «This train terminates at Morden via Bank» как сокращение того, что это поезд ответвления через Банк и едет он в сторону Мордена.

Пикадилли-лайн

Ковент-гарден, Лестер-сквер, Пикадилли-серкус, Грин-парк (в направлении Рейнерс-лейн / Аксбридж):

Двигаемся на запад:

Как всегда море заботы о пассажирах, едущих в Хитроу:

Виктория-лайн

Красный сигнал семафора:

Несколько станций на пути от Грин-парка до Брикстона:

Лондон Оверграунд

Вест-Бромптон:

Вондсворт-роад, Клэпхэм-хай-стрит:

Железная дорога

А вот машинист объявляет, что ждём из-за красного сигнала (качество хромает):

Если у вас есть, что добавить, шлите мне на ilyabirman@ilyabirman.ru.