Подписаться на блог
В Твиттере

Реплики и ссылки на заметки

В Фейсбуке

Ссылки на заметки

Вконтакте

Ссылки на заметки

В Телеграме

Ссылки на заметки

В Тумблере

Заметки целиком

В Же-же

Заметки целиком

По РСС

Заметки целиком

Если что-то из этого не работает, напишите мне: ilyabirman@ilyabirman.ru.

Новые знаки на Курчатова и Блюхера

На перекрёстке улицы Блюхера со строящейся улицей Курчатова (которую я предлагаю называть бульваром) повесили вот такие знаки:

Знак на перекрёстке Курчатова и Блюхера

Вместо того, чтобы по-человечески написать названия городов на полноценном синем фоне (вот так), они их написали на белом, но «выделили с шифтом». В чём смысл такого приёма? Стрелки какие-то уж очень жирные получились, а ещё пробел забыли после «ул.».

Зато «ж.-д. вокзал» написали правильно.
Подписаться на блог
Поделиться
Отправить
3 комментария
Павел Ушаков
Илья, а я не понял прикола. Из-за чего сокращение от «железнодорожный» нужно писать как ж.-д., а не ж/д (по аналогии с «сельскохозяйственный» — с/х)? Ведь там в слове нету дефиса. Или я чего-то путаю?
Илья Бирман
Это общепринятое сокращение, значащееся как таковое непосредственно в тексте правил русского языка.
Павел Ушаков
И «сельскохозяйственный» тоже также должен выглядеть как с.-х.? 
Илья Бирман
Да.

А косая черта, если верить Мильчину, может быть использована при сокращении сложных слов только когда они пишутся через дефис. Такой вот парадокс.
Павел Ушаков
Спасибо, буду знать.

Пользовательский интерфейс
Доступен первый раздел
электронного учебника

Популярное